Tradução gerada automaticamente
MRC - Paix sans guerre
MRC
MRC - Paz sem guerra
MRC - Paix sans guerre
Quanto eu acabei de atrair para 2 bolas?
Combien m'ont gué-lar juste pour 2 balles?
Só pelo dinheiro, você atira em mim
Juste pour la monnaie, on m'tire des balles
No assinante ruim nem 20 bolas
Dans l'mal abonné même pas 20 balles
Ser-mi eu nem sabia 20 vassouras
La sère-mi j'l'aie connu même pas 20 balais
Eu comecei a taffer para o bifton
J'ai commencé à taffer pour le bifton
Para fazer minha mãe chorar não estava no meu ditado
Faire pleurer ma mère c'était pas dans mon dicton
Afaste-se destas canecas amor é muito falso
M'éloigner d'ces tasses l'amour c'est trop bidon
Tudo o que eu quero na minha vida é que me disseram
Tout c'que j'veux dans ma vie, c'est qu'on m'dise
Fiston fez tudo que você precisava de um homem
Fiston t'as fait tout c'qu'il fallait t'es un bonhomme
Deixe-me dizer "eu te amo", mas quando eu não estou lá
Qu'on m'dise "je t'aime" mais quand je suis pas là
Por que na Terra não há quase nada econômico?
Pourquoi sur Terre y a presque rien d'économe?
A impressão de que todos estão falando comigo sobre dólares
L'impression qu'tout l'monde me parle pour les dollars
Por que todo mundo quer minha pele?
Pourquoi tout l'monde veut ma peau?
Eu sou muito faya, quero ter sucesso mesmo quando não sou alto
J'suis trop faya, j'veux réussir même quand j'ai pas la taille
Eu quero fazer prendedores, mas eu não tenho malha
J'veux faire des bails mais je n'ai pas de maille
Você quer amor, mas ódio é igual
Tu veux d'l'amour mais la haine est égale
Você quer atirar corações, mas você não tem ta ta suficiente
Tu veux tirer sur des coeurs mais t'as qu'des ra ta ta ta
Deus tem medo de bater as bolas desses bastardos
Y'a que de Dieu qu'on a peur, bats les couilles de ces bâtards
Eu quero me recompor para minha mãe deixar para receber bengas
Moi j'veux me caler pour ma mama quitte à recevoir des bengas
Amor que te faz bater, me sinto como em Tekken
L'amour ça t'met des coups d'batte, j'me sens comme dans Tekken
Eu sou uma prisão, estou ferido
J'suis un taulard, j'me suis fait mal
Quando você está na merda, ninguém que atira em você
Quand t'es dans la merde, personne qui t'épaule
Você nem sequer tem poto todo mundo faz papel e se eu não fizer bem o miff direto eu tenho medo
T'as même pas d'poto tout l'monde joue des rôles et si j'mets pas bien la miff direct j'me te-sau
Eu vou ver o Baraka, nenhum dinheiro encontra a culpa
J'vais me ver-sau de la Baraka, pas de monnaie trouve la faille
Não há amor sem a luta, deixe-nos fazer nossas cauções
Y a pas d'amour sans la bagarre, laissez-nous faire nos bails
Nossos arrendamentos, nossos arrendamentos
Nos bails, nos bails
Nossas cauções
Nos bails
Eu quero juntar todos os meus parentes lá, eu queria sucesso, walou, nada
J'veux rejoindre tous mes proches là-bas, j'voulais l'succès, walou, nada
Quando eu preciso de você, você não está lá, nunca há paz sem guerra
Quand j'ai besoin d'toi t'es pas là, y'a jamais de paix sans guerre
Eu quero juntar todos os meus parentes lá, eu queria sucesso, walou, nada
J'veux rejoindre tous mes proches là-bas, j'voulais l'succès, walou, nada
Quando eu preciso de você, você não está lá, nunca há paz sem guerra
Quand j'ai besoin d'toi t'es pas là, y'a jamais de paix sans guerre
Eu quero juntar todos os meus parentes lá, eu queria sucesso, walou, nada
J'veux rejoindre tous mes proches là-bas, j'voulais l'succès, walou, nada
Quando eu preciso de você, você não está lá, nunca há paz sem guerra
Quand j'ai besoin d'toi t'es pas là, y'a jamais de paix sans guerre
Eu quero juntar todos os meus parentes lá, eu queria sucesso, walou, nada
J'veux rejoindre tous mes proches là-bas, j'voulais l'succès, walou, nada
Quando eu preciso de você, você não está lá, nunca há paz sem guerra
Quand j'ai besoin d'toi t'es pas là, y'a jamais de paix sans guerre
Eu amei as pessoas mas elas eram prostitutas, a glória te segue, a miséria começa
J'ai aimé des gens mais c'étaient des putes, la gloire te follow, la misère débute
Eu pensei que sabia o que tinha, mas eu provei, então du -per que eu não sei o meu objetivo
J'ai cru connaître la hass mais j'la déguste, tellement du-per que j'connais pas mon but
Para fazer muito mal em torno de você poto, acredite em mim que você vai pagá-lo
À trop faire du mal autour de toi poto, crois-moi que tu vas le payer
Sempre que eu tinha certeza do amor deles, a felicidade queria me arranhar
À chaque fois que j'étais sûr de leur amour, le bonheur voulait me rayer
Nós somos bandidos por dólares, é por isso que você vê que não há dinheiro
On est des bandits pour les dollars, c'est bien pour ça qu'tu vois qu'y a pas d'monnaie
Mesmo com os olhos vendados, nós brigamos com a família, nunca brincando
Même les yeux bandés, on se bagarre, avec la famille, faut jamais déconner
Eu não sou inspirado por ninguém exceto baba, mythomaniacs, irmão eu amei
J'm'inspire de personne à part baba, des mythomanes, frérot j'en ai aimés
Eu quero parar para a minha mãe, eu tenho um tempo difícil, ninguém me ajudou
Moi j'veux me barrer pour ma mama, j'ai galéré dur, personne m'a aidé
Eu quero juntar todos os meus parentes lá, eu queria sucesso, walou, nada
J'veux rejoindre tous mes proches là-bas, j'voulais l'succès, walou, nada
Quando eu preciso de você, você não está lá, nunca há paz sem guerra
Quand j'ai besoin d'toi t'es pas là, y'a jamais de paix sans guerre
Eu quero juntar todos os meus parentes lá, eu queria sucesso, walou, nada
J'veux rejoindre tous mes proches là-bas, j'voulais l'succès, walou, nada
Quando eu preciso de você, você não está lá, nunca há paz sem guerra
Quand j'ai besoin d'toi t'es pas là, y'a jamais de paix sans guerre
Eu quero juntar todos os meus parentes lá, eu queria sucesso, walou, nada
J'veux rejoindre tous mes proches là-bas, j'voulais l'succès, walou, nada
Quando eu preciso de você, você não está lá, nunca há paz sem guerra
Quand j'ai besoin d'toi t'es pas là, y'a jamais de paix sans guerre
Eu quero juntar todos os meus parentes lá, eu queria sucesso, walou, nada
J'veux rejoindre tous mes proches là-bas, j'voulais l'succès, walou, nada
Quando eu preciso de você, você não está lá, nunca há paz sem guerra
Quand j'ai besoin d'toi t'es pas là, y'a jamais de paix sans guerre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MRC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: