Tradução gerada automaticamente
I'm Your Wreck
Mt. Joy
Eu sou seu naufrágio
I'm Your Wreck
Maryanne a matriarca está mexendo no escuro
Maryanne the matriarch is stirring in dark
Ela sabe exatamente o que fazer com o tempo
She knows just what to do with time
Mas eu não sei por onde começar
But I don't know where to start
Porque à luz do dia existem monstros no meu armário
'Cause in the daylight there are monsters in my closet
Usando o wi-fi
Using up the wi-fi
Espero que ela nunca saiba o que está em minha mente
Hope she never knows what's on my mind
No meu próprio tempo
On my own time
Porque isso parece certo
'Cause that feels right
Porque eu me mudo muito bem
Cause I move very well
Sim, eu me mudo muito bem
Yes, I move very well
Em silêncio
In silence
Cada telefonema, eu estou andando pelos corredores
Every phone call, I'm pacing the halls
Eu sou o único que dorme com a TV ligada?
Am I the only one that sleeps with the TV on?
E eu sou bom, me sinto melhor do que estou esperando
And I'm good feels better than I'm hanging on
Quando eu preciso de um tempo sozinho
When I need the time alone
Então montei uma barraca onde as coisas selvagens crescem
So I pitched a tent where the wild things grow
Sentir a terra novamente
To feel the earth again
Tente evitar a poluição dessa revolução
Try to avoid the pollution from this revolution
Tente ver a poeira nas estrelas
Try to see the dust on the stars
Querida, eu me mudo muito bem
Babe, I move very well
Sim, eu me mudo muito bem
Yes, I move very well
Em silêncio, eles dizem
In silence, they say
Eu sou um desastre, eu sou um desastre
I'm a wreck, I'm a wreck
Mas eu sou seu naufrágio, eu sou seu naufrágio
But I'm your wreck, I'm your wreck
Eu sou um desastre, eu sou um desastre
I'm a wreck, I'm a wreck
Mas eu sou seu naufrágio, sou seu naufrágio
But I'm your wreck like, I'm your wreck like
A vida é uma puta, eu a engoli
Life's a bitch I swallowed it
Sem dentes, sem mãos
No teeth, no hands
A vida é uma puta, eu a engoli
Life's a bitch I swallowed it
Sem lágrimas, sem planos
No tears, no plans
E aconteça o que acontecer, há dinheiro no colchão
And whatever happens, there's money in the mattress
E aconteça o que acontecer, lembre-se de todas as risadas
And whatever happens, please remember all the laughter
Costure-o garoto, eu sei que você sabe melhor
Stitch it together kid, I know you know better
Respire fundo real agora queime a carta
Take a real deep breath now burn the letter
Isso é faróis no nevoeiro
This is headlights in the fog
Isso é faróis no nevoeiro
This is headlights in the fog
Venha me conhecer em San Francisco
Come meet me in San Francisco
Venha se mover através desta névoa
Come move through this fog
Porque quando estamos juntos
'Cause when we are together
É que você tira os sapatos que se encaixam na ranhura
It's that slip off your shoes that snap in the groove
Mas quando você leva para sempre
But when you take forever
Eu sei que o tempo se move devagar, mas eu quero saber
I know time moves slow but I wanna know
Você vai se lembrar que eu coloquei minha alma nisso tudo
You will remember that I put my soul into it all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mt. Joy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: