Transliteração e tradução geradas automaticamente

Sorawasure
Mucc
Esquecimento do Céu
Sorawasure
de repente o fim se tornou um caos
とつぜんのおわりはそうまとうなった
totsuzen no owari wa soumatou natta
deixando para trás um fio vermelho entrelaçado
からまったあかいひもをのこして
karamatta akai ito o nokoshite
as memórias espalhadas como se fossem o crepúsculo
ちらかったおもいでがゆうがとうのようで
chirakatta omoide ga yuugatou no you de
sabendo que não posso voltar mais das cicatrizes
きずあとてまねくからもうもどれないとしった
kizuato temaneku kara mou modorenai to shitta
felicidade e infelicidade pesadas na balança
しあわせふしあわせてんびんにかけた
shiawase fushiawase tenbin ni kaketa
só o peso do anel que tirei se inclinou
はずしたゆびわのおもさだけかたむくこたえ
hazushita yubiwa no omosa dake katamuku kotae
"posso chorar agora?"
"もうないていいですか?\"
"mou naite ii desu ka ? "
o final é um exame final.
さいごはしゅうじぎもんぶんです
saigo wa shuujigimonbun desu
foi um amor que escorregou como areia entre os dedos
すなのようにゆびをすりぬけたこいでした
suna no you ni yubi o suri nuketa koi deshita
no domingo de fevereiro, ainda arde meu coração queimado
にがつのにちようびいまもいたむむねのやけど
nigatsu no nichiyoubi ima mo itamu mune no yakedo
na primavera, ainda raso, olho para o céu e fecho os olhos
はるはまだあさいとそらみあげてめをとじた
haru wa mada asai to sora miagete me o tojita
sozinha em um caminho que já conheço
みなれたけしきかよいなれたみちにひとり
minareta keshiki kayoi nareta michi ni hitori
um vento suave escorre pelas minhas bochechas e, por algum motivo, me faz chorar
ほほをつたうかぜがなぜかやさしくてないた
hoho o tsutau kaze ga naze ka yasahikute naita
os sentimentos nunca aparecem, e as palavras são ainda mais tristes
きもちわずっとみえなくてことばはもっとかなしくて
kimochi wa zutto mienakute kotoba wa motto kanashikute
eu sabia que era mentira que as lágrimas secariam
なみだがかれるなんてうそだとわかった
namida ga kareru nante uso da to wakatta
sonhando com a estação que floresce, desejo e coloco os ouvidos atentos
さきほこるきせつをゆめにねがいみみをすます
saki hokoru kisetsu o yume ni negai mimi o sumasu
até o dia em que a primavera chegue e as cicatrizes se tornem memórias
はるになりきずあとがおもいでにかわるひまで
haru ni nari kizuato ga omoide ni kawaru hi made
o cenário em que você estava, as sombras de nós dois desaparecendo
きみがいたふうけいふたりならんだかげきえて
kimi ga ita fuukei futari naranda kage kiete
as cores da cidade se despedem, anunciando o fim do inverno
いろづくまちびがふゆがおわることつげた
irozuku machinami ga fuyu ga owaru koto tsugeta
no domingo de fevereiro, adeus a você
にがつのにちようびさよならきみよ
nigatsu no nichiyoubi sayonara kimi yo
olhando para o céu azul que amo, sorri um pouco
すきとおるあおぞらをみあげてすこしわらった
suki tooru aozora o miagete sukoshi waratta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mucc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: