Transliteração e tradução geradas automaticamente

Oyogue! Taiyaki-kun
Mucc
Oi! Taiyaki-kun
Oyogue! Taiyaki-kun
Todo dia, todo dia, a gente é grelhado
毎日毎日ぼくらはてっぱんの
Mainichi mainichi bokura wa teppan no
Em cima da chapa, não dá pra aguentar
上でやかれていやになっちゃうよ
Ue de yakarete iya ni nachau yo
Às vezes eu brigo com o tio da loja
あるあさぼくはみせのおじさんと
Aruasa boku wa mise no ojisan to
E acabo fugindo pro mar (2x)
けんかしてうみににげこんだのさ (2x)
Kenkashite umi ni nigekon da no sa (2x)
Foi a primeira vez que nadei no fundo do mar
はじめておよいだうみのそこ
Hajimete oyoida umi no soko
Foi uma sensação muito boa
とってもきもちがいいもんだ
tottemo kimochi ga ii monda
Meu estômago tá pesado com o ANKO
おなかのあんこがおもいけど
onaka no ANKO ga omoi kedo
Mas o mar é vasto e meu coração vibra
うみはひろいぜこころがはずむ
umi wa hiroize kokoro ga hazumu
O coral rosa acena com a mão
ももいろさんごがてをふって
Momoiro SANGO ga te wo futte
E eu estava observando meu nado
ぼくのおよぎをながめていたよ
Boku no oyogi wo nagameteita yo
Todo dia, todo dia, só coisas divertidas
毎日毎日たのしいことばかり
Mainichi mainichi tanoshii koto bakari
O pescador é meu vizinho
なんぱせんがぼくのすみかさ
Nanpa sen ga boku no sumikasa
Às vezes sou atormentado pelo tubarão
ときどきさめにいじめられるけど
Tokidoki SAME ni ijimerareru kedo
Mas, na verdade, é só eu fugindo
そんなときゃそうさにげるのさ
Sonna tokya sou sa nigeru nosa
Se eu nadar um dia, fico faminto
いちにちおよげばはらぺこさ
Ichinichi oyogeba HARAPEKO sa
Os olhos ficam girando
めだまもくるくるまわっちゃう
Medamamo KURUKURU mawacchau
Às vezes como camarão, mas não é só isso
たまにはえびでもくわなきゃ
Tamani wa EBI demo kuwa na keriya
Se for só água salgada, eu vou acabar me afogando
しおみずばかりじゃふやけてしまう
Shio mizu bakari ja fuya kete shimau
Se eu olhar da sombra da rocha
いわばのかげからくいつけば
Iwaba no kage kara kuitsukeba
Era uma pequena vara de pescar
それはちいさなつりばりだった
Sore wa chiisa na tsuribari datta
Não importa o que aconteça
どんなにどんなにもがいても
Donna ni donna ni mo ga itemo
A linha não sai da minha garganta
はりがのどからとれないよ
HARI ga nodo kara torenai yo
Um tio desconhecido na praia
はまべでみしらぬおじさんが
Hamabede mishiranu ojisan ga
Me pescou e me surpreendeu
ぼくをつりあげびっくりしてた
Boku wo tsuri age bikkurishiteta
Afinal, eu sou um TAIYAKI
やっぱりぼくはたい焼きさ
Yappari boku wa TAIYAKI sa
Um TAIYAKI um pouco queimado
すこしこげあがるたい焼きさ
Sukoshi kogearu TAIYAKI sa
O tio engoliu a isca
おじさんつばをのみこんで
Ojisan tsuba wo nomikonde
E me comeu como se eu fosse um prato delicioso
ぼくをうまそうにたべたのさ
Boku wo uma sou ni tabeta no sa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mucc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: