Transliteração e tradução geradas automaticamente

Mikan No Kaiga
Mucc
A Pintura da Tangerina
Mikan No Kaiga
Todas as emoções se foram, quem é essa solidão?
あらゆる感情が消えた この虚しさは誰
arayuru kanjou ga kieta kono munashisa wa dare?
As asas rasgadas aos meus pés
引き裂かれた足元のツバサ
hikisakareta ashimoto no TSUBASA
Por mais que eu tente, se transformam em areia e desaparecem
何度拾っても砂になり消えた
nando hirottemo suna ni nari kieta
A única luz que conecta minha consciência, quase se apagou com as asas
意識を繋ぐ 唯一の光 羽ともに消えかけ
ishiki wo tsunagu yuitsu no hikari hane tomo ni kiekake
Meu corpo agora rejeita, tentando fugir daqui
身体は今に拒絶を示し ここから逃げようとした
karada wa ima ni kyozetsu wo shimeshi koko kara nigeyou to shita
Ah, sonho, promessas que se tornaram diferentes
ああ 夢よともに違った約束よ
aa yume yo tomo ni chigitta yakusoku yo
Nunca mais poderei voar novamente, será?
もう二度と羽ばたくことはできないのですか
mou nido to habataku koto wa dekinai no desu ka
Só consigo gritar e chorar
泣き叫ぶことしかできなくなって
nakisakebu koto shika dekinaku natte
O que eu devo desenhar no meu coração para viver?
僕は心に何を描き生きればいい
boku wa kokoro ni nani wo egaki ikireba ii?
As asas, eu me tornei distorcido, mudando a solidão de forma
ツバサ 俺ねじ曲がり 孤独に形を変えた
TSUBASA orenejimagari kodoku ni katachi wo kaeta
Mesmo que eu derrame lágrimas de sangue
血の涙流しても
chi no namida nagashitemo
A paisagem não muda, continua a mesma
消して景色変わることはなく
keshite keshiki kawaru koto wa naku
A pintura inacabada que desenhávamos juntos
共に描いていた 未完成の絵画
tomo ni egaiteita mikansei no kaiga
Rasgada em cruz, se despedaçou
十字に引き裂かれ バラバラになった
juuji ni hikisakare BARABARA ni natta
Ah, sonho, promessas que se tornaram diferentes
ああ 夢よともに違った約束よ
aa yume yo tomo ni chigitta yakusoku yo
Nunca mais poderei voar novamente, será?
もう二度と羽ばたくことはできないのでしょう
mou nido to habataku koto wa dekinai no deshou
Só consigo gritar e chorar
泣き叫ぶことしかできなくなって
nakisakebu koto shika dekinaku natte
O que eu devo desenhar no meu coração para viver?
僕は心に何を描き生きればいい
boku wa kokoro ni nani wo egaki ikireba ii?
As asas quebradas, memórias que se foram
壊れて消えたツバサと思い出と
kowarete kieta TSUBASA to omoide to
A eterna promessa que não pude cumprir
果たすことのできなかった永遠の約束を
hatasu koto no dekinakatta eien no yakusoku wo
Não consigo esquecer, estou sozinho
忘れられない 僕は一人
wasurerarenai boku wa hitori
Tentando dar cor à pintura inacabada
未完の絵画に色をつけようと
mikan no kaiga ni iro wo tsukeyou to
Recolhendo os pedaços despedaçados
ちぎれた破片 拾い集めて
chigireta hahen hiroi atsumete
Apenas mantendo vivo um sonho que não se realizará.
叶わない夢を暗い続けるだけ
kanawanai yume wo kurai tsuzukeru dake



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mucc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: