Tradução gerada automaticamente
Staub
Mucco
Poeira
Staub
(Tudo aqui se desfaz em poeira)(Alles hier zerfällt zu Staub)
AhAh
Mucco ouvindo os caras acima de 25 (wooh)Mucco hören ü25-jungs (wooh)
Na batida, vou ser chamado pro futuro (bling, bling)Bei Razzia werd' ich zukünftig angefunkt (bling, bling)
Minha mãe nunca acreditou em mim (mh)Meine Mama hat mir nie geglaubt (mh)
Vou colocar tudo pra jogo, antes de me vender (safe)Ich lass' alles inserier'n, bevor ich sie verkauf' (safe)
A estrutura italiana me deixa seguro (piu)Das italienische Gestell macht mich rundum sicher (piu)
Eu xingo na rádio, seus otários (vadia)Ich beleidige im Rundfunk Pisser (nutte)
Não fui assinado pra ganhar grana (hahaha)Ich wurd' nicht gesignt, damit ich Geld verdien' (hahaha)
Dinheiro traz meu preço de caixa (push, push)Geld bringt mein Kistenpreis (push, push)
Estamos relaxados, mas perigosos (ah)Wir sind tiefenentspannt, aber brandgefährlich (ah)
O plano pro seu fim tá sendo feito (morto)Der Plan für seinen Abgang wird angefertigt (tot)
Me diz, qual idiota tá reclamando? (Quem?)Sag mir, welcher Schwanz beschwert sich? (Wer?)
Vocês já estão no limite, eu nem comecei (olha)Ihr seid lang schon am Limit, ich bin lang nicht fertig (guck)
Eu empurrei meus adversários (uh)Ich hab' meine Gegner gepusht (uh)
Mando um deles dormir, porque tô no lucro (boa noite)Schicke einen davon schlafen, weil bin Zehner im Plus (gute Nacht)
Tive um que faltava nas aulasIch hatte einen, der die Fehltage pfuscht
Hoje um que tá de olho nos cartões (hahaha)Heute einen, der in EC-Karten guckt (hahaha)
Tudo aqui se desfaz em poeira (wooh), mh, mh (sim)Alles hier zerfällt zu Staub (wooh), mh, mh (ja)
Por muito tempo o mundo foi cinza (muito, muito), mh, mh (nunca mais)Lange war die Welt zu grau (lange, lange), mh, mh (nie mehr)
Eu nem acreditei em mim mesmo (não), mh, mh (sem plano)Ich hab' nicht mal an mich selbst geglaubt (nein), mh, mh (kein Plan)
(Onde estou agora?) Mas me diz, quem me segura? (Quem?)(Wo bin ich jetzt?) Aber sag, wer hält mich auf? (Wer?)
Mas me diz, quem me segura? (Sim)Aber sag, wer hält mich auf? (Ja)
Cicatrizes não curam mais, nem com pomada (haha)Narben heilen nicht mehr, selbst mit Wundcreme (haha)
Eu tenho talento pro negócio, mas não sei lidar com grana (gastador)Ich hab' Sinn fürs Geschäft, doch kann mit Geld nicht umgeh'n (verschwenderisch)
Não preciso de quem só fica de bobeiraIch brauch' keine, die nur fälschlich rumsteh'n
Vocês têm que se virar, e eu não vou ficar contando centavos (rico)Ihr müsst gucken, wo ihr bleibt, und ich den Cent nicht umdreh'n (rich)
Meu celular tá sem bateria, bom assim, vou dar um tempo (ah)Mein Handy leer, gut so, lass' paar Stunden aus (ah)
Ainda com o mesmo objetivo, mas algumas coisas mudaram (safe)Immer noch dasselbe Ziel, doch manches wurde umgebaut (safe)
Aqui brilha a poeira, cerca de uma onça pra descerHier funkelt Staub, circa eine Unze braucht's zum Runterfahr'n
Mas acredita, não tô fazendo isso sem motivo (nunca)Doch glaub mir, ich nehm' das nicht ohne Grund in Kauf (niemals)
Eu poderia escrever livrosIch könnt' Bücher verfassen
Mas meu pai disse que é cedo pra ataques (tac, tac, tac, tac)Doch Pa meinte, ist zu früh für Attacken (tack, tack, tack, tack)
Agora todo cara tá se achando adultoJetzt macht mir jeder Typ auf Erwachsen
Sejam sinceros, rapazes: Vocês não riem das suas mentiras? (Irmãos Grimm)Seid mal ehrlich, Jungs: Müsst ihr bei euren Lügen nicht lachen? (Gebrüder Grimm)
Eu sou uma máquina de fazer dinheiro (ah)Ich bin 'ne Gelddruckmaschine (ah)
E graças a Deus não sou um cara que precisa se fingir pra muitos (haha)Und Gott sei Dank kein Mann, der sich verstell'n muss für viele (haha)
Se o bunker tá cheio, a crise nos agrada (ah)Ist der Bunker voll, gefällt uns 'ne Krise (ah)
Eu conheço um assassino que foi deformado pelo amor (hahahahahahahahaha)Ich kenn' 'nen Mörder, der entstellt wurd' von Liebe (hahahahahahahahaha)
Tudo aqui se desfaz em poeira, mh, mh (sim)Alles hier zerfällt zu Staub, mh, mh (ja)
Por muito tempo o mundo foi cinza (muito, muito), mh, mh (nunca mais)Lange war die Welt zu grau (lange, lange), mh, mh (nie mehr)
Eu nem acreditei em mim mesmo (não), mh, mh (sem plano)Ich hab' nicht mal an mich selbst geglaubt (nein), mh, mh (kein Plan)
(Onde estou agora?) Mas me diz, quem me segura? (Quem?)(Wo bin ich jetzt?) Aber sag, wer hält mich auf? (Wer?)
Mas me diz, quem me segura? (Ninguém)Aber sag, wer hält mich auf? (Ja)
Tudo aqui se desfaz em poeira (tudo), mh, mhAlles hier zerfällt zu Staub (alles), mh, mh
Por muito tempo o mundo foi cinza (muito, muito), mh, mhLange war die Welt zu grau (lange, lange), mh, mh
Eu nem acreditei em mim mesmo (não), mh, mh (sem plano)Ich hab' nicht mal an mich selbst geglaubt (nein), mh, mh (kein Plan)
Mas me diz, quem me segura? (Quem?)Aber sag, wer hält mich auf? (Wer?)
Mas me diz, quem me segura? (Ninguém)Aber sag, wer hält mich auf? (Keiner)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mucco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: