Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7.420

King Of Pain

Mudvayne

Letra

Rei da Dor

King Of Pain

Há um pontinho preto no sol hoje
There's a little black spot on the sun today.

É a mesma coisa antiga de ontem
It's the same old thing as yesterday.

Há um chapéu preto preso no topo de uma árvore alta
There's a black hat caught in a high tree top.

Há uma bandeira rasgada e o vento não vai parar
There's a flag-pole rag and the wind won't stop.

Eu já estive aqui antes debaixo de uma chuva incessante
I have stood here before inside the pouring rain.

Com o mundo girando em círculos, rodando em volta do meu cérebro
With the world turning circles running 'round my brain.

Acho que estou sempre esperando que você dê um fim a este reinado
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.

Mas é meu destino ser o Rei da Dor
But it's my destiny to be the King o' Pain.

Há um pontinho preto no sol hoje
There's a little black spot on the sun today.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

É a mesma coisa antiga de ontem
It's the same old thing as yesterday.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Há um chapéu preto preso no topo de uma árvore alta
There's a black hat caught in a high tree top.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Há uma bandeira rasgada e o vento não vai parar
There's a flag-pole rag and the wind won't stop.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Eu já estive aqui antes debaixo de uma chuva incessante
I have stood here before inside the pouring rain.

Com o mundo girando em círculos, rodando em volta do meu cérebro
With the world turning circles running 'round my brain.

Acho que estou sempre esperando que você dê um fim a este reinado
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.

Mas é meu destino ser o Rei da Dor
But it's my destiny to be the King o' Pain.

Há um fóssil preso na parede de um penhasco elevado
There's a fossil that's trapped in a high cliff wall.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Há um salmão morto, congelado em uma queda d'água
There's a dead salmon frozen in a waterfall.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Há uma baleia azul encalhada na maré de primavera
There's a blue whale beached by a springtime's ebb.

(É Minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Há uma borboleta presa na teia de uma aranha
There's a butterfly trapped in a spider's web.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Eu já estive aqui antes debaixo de uma chuva incessante
I have stood here before inside the pouring rain.

Com o mundo girando em círculos, rodando em volta do meu cérebro
With the world turning circles running 'round my brain.

Acho que estou sempre esperando que você dê um fim a este reinado
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.

Mas é meu destino ser o Rei da Dor
But it's my destiny to be the King o' Pain.

Há um rei em seu trono com os olhos arrancados
There's a king on a throne with his eyes torn out.

Há um homem cego procurando por uma sombra de dúvida
There's a blind man looking for a shadow of doubt.

Há um homem rico dormindo em uma cama de ouro
There's a rich man sleeping on a golden bed.

Há um esqueleto engasgado com uma casca de pão
There's a skeleton choking on a crust of bread.

Rei da Dor
King o' Pain!

Há uma raposa vermelha que foi dilacerada por uma armadilha de caçador
There's a red fox torn by a huntsman's pack.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Há uma gaivota de asas pretas com a coluna quebrada
There's a black-winged gull with a broken back.

(É minha alma que está lá)
(That's my soul up there).

Há um pontinho preto no sol hoje
There's a little black spot on the sun today.

É a mesma antiga merda de ontem
It's the same old shit as yesterday.

Isso é Tudo...
That's Everything...

Eu já estive aqui antes debaixo de uma chuva incessante
I have stood here before in the pouring rain.

Com o mundo girando em círculos, rodando em volta do meu cérebro
With the world turning circles running 'round my brain.

Acho que estou sempre esperando que vc dê um fim a este reinado
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.

Mas é meu destino ser o Rei da Dor
But it's my destiny to be the King o' Pain.

Rei da Dor
King o' Pain.

Rei da Dor
King o' Pain.

Rei da Dor
King o' Pain.

Vou sempre ser o Rei da Dor
I'll always be King o' Pain.

Vou sempre ser o Rei da Dor
I'll always be King o' Pain.

Vou sempre ser o Rei da Dor
I'll always be King o' Pain.

Vou sempre ser o Rei da Dor
I'll always be King o' Pain.

Vou sempre ser o Rei da Dor
I'll always be King o' Pain...

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Fernando e traduzida por Pedro. Legendado por Mário. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mudvayne e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção