Same Ol'
Mudvayne
Mesmo
Same Ol'
Sempre apenas a mesma velha coisa
Always just the same ol' thing
Sempre apenas a coisa mesma velha coisa
Always just the same ol' thing
Sempre apenas a coisa mesma velha coisa
Always just the same ol' thing
Não me importo de passar fome, é a merda que você alimenta
I don't mind going hungry, it's the shit that you feed
Eu não me importo de ser quebrada, perdi minha vontade de acreditar
I don't mind being broken, lost my will to believe
Eu não me importo de ser deixado para os resíduos, a apodrecer
I don't mind being left to waste, to rot
Corte me como uma erva daninha... Então o que
Mow me down like a weed... So what
Então, eu simplesmente não se encaixam, é quem eu quero ser
So I just don't fit, it's who I wanna be
Então, eu só não me importo, ele é quem eu quero ser
So I just don't care, it's who I wanna be
Então, eu só não me importo, ele é quem eu quero ser
So I just don't mind, it's who I wanna be
Não me importo de estar cansado, quando eu não consigo dormir porra
I don't mind being tired, when I can't fuckin' sleep
Eu não me importo de ser quebrado, vivendo uma tragédia
I don't mind being shattered, living a tragedy
Eu não me importo ficar entediado até a morte e a falência
I don't mind being bored to death and broke
Outro dia para mim
Another day to me
Então, o que
So what
Limpar. O que
Clean up. What
Estar em linha reta. Então, o que
Stand straight. So what
Fique de frente. O que
Face the front. What
Agora escutem. Então, o que
Now listen up. So what
Mesmos velhos problemas, mesmos velhos dias
Same ol' problems, same ol' days
Mesma velha história, mesmo velhos jogos
Same ol' story, same ol' games
Mesma velha pressa, mesmo velho caminho
Same ol' hustles, same ol' way
Mesma velha situação, mesmo velho dia
Same ol' situation, same ol' days
Eu não me importo de ser a dor, o núcleo abusou de mim
I don't mind being abused, pain the the core of me
Não me importo de ser violento, nascido em mim a minha doença
I don't mind being violent, born in me my disease
Eu não me importo de ser intimidado e empurrado para baixo
I don't mind being bullied and pushed down
Preto meus olhos, pele joelhos
Black my eyes, skin my knees
Então, eu simplesmente não se encaixam, é quem eu quero ser
So I just don't fit, it's who I wanna be
Então, eu só não me importo, ele é quem eu quero ser
So I just don't care, it's who I wanna be
Então, eu só não me importo, ele é quem eu quero ser
So I just don't mind, it's who I wanna be
Então eu não dou a mínima, então o que
So I don't give a fuck, so what
Entrar na fila. O que
Get in line. What
Ficar em pé. Então, o que
Stand up straight. So what
Fique de frente. O que
Face the front. What
Agora escutem. Então, o que
Now listen up. So what
Mesmos velhos problemas, mesmo velhos dias
Same ol' problems, same ol' days
Mesma velha história, mesmo velho jogos
Same ol' story, same ol' games
Mesma velha pressa, mesmo velho caminho
Same ol' hustles, same ol' way
Mesma situação, mesmo velho dia
Same ol' situation, same ol' days
Sempre apenas a mesma velha coisa
Always just the same ol' thing
Sempre apenas a mesma velha coisa
Always just the same ol' thing
Sempre apenas a coisa mesma velha coisa
Always just the same ol' thing
Eu sou apenas um quebra-cabeça com todas as peças perdidas e
I'm just a puzzle missin' all the pieces and
Eu não me importo e eu não me importo
I don't care and I don't mind
Por que você se importa em todos os
Why would you care at all
Não se encaixam, não se importam, não se importa
Don't fit, don't care, don't mind
Não dou a mínima
Don't give a fuck
Na minha cara, no meu caminho
In my face, in my way
No meu negócio me quebrando
In my business breaking me
O tempo todo, todos os dias
All the time, every day
Cada maldito segundo foi embora
Every fuckin' second get away
Mesmos velhos problemas, mesmo velho dias
Same ol' problems, same ol' days
Mesmo velha história, mesmo velho jogos
Same ol' story, same ol' games
Mesmos velhos problemas, mesmo velho dias
Same ol' problems, same ol' days
Mesma velha história, mesmo velho jogos
Same ol' story, same ol' games
Mesma velha pressa, mesmo velho caminho
Same ol' hustles, same ol' way
Mesma velha situação, mesmo velho dia
Same ol' situation, same ol' days
O quê? E daí?
What? So what?
O quê? E daí?
What? So what?
O quê? E daí?
What? So what?
O quê? E daí?
What? So what?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mudvayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: