Pulling The String
Mudvayne
Puxando As Cordas
Pulling The String
Fugindo, eu estou sempre fugindo de mim mesmo
Running, I'm always running from myself
Sem ninguém para me ajudar, ninguém sabe de nada
No one to help me, no one knows
Não que qualquer um que soubesse iria se importar
Not that anyone who knew would care
Balançando, pendurado em sua árvore
Dangling, hanging from your tree
Seria eu apenas um enfeite de desejo?
Am I an ornament of longing
Uma semente presa dentro desta casca que sou eu
A seed trapped inside the shell that is me
Ninguém pode me salvar disso, de mim mesmo
Nobody can save me, from this, from myself
Furacão numa mente vazia, girando em círculos
Hurricane of head space, spinning circling
Empilhando as paredes que escondem você de mim
Stacking up the walls that hide you from myself
Pedaços esmigalhados de mim, uma oferenda para você
Crumbling pieces of me, an offering to you
Presentes caindo de mim pra você, não sobrou nada para mim
Falling gifts from me to you, left nothing for myself
Você pegou meu troféu, desfrutou e não deixou nada para mim
You had my cake and ate it too and left nothing for me
Punhos, são para quebrar
Fist, for breaking
Estes olhos, para enxergar bem
These eyes, for seeing, right through
Coração, pra você pisar
Heart, for you to trample
Confiança perdida
Confidence lost
Nada a perder, nem a ganhar
Nothing to lose, nothing to gain
Desta perda
From this loss
Este rito de passagem, negado
This right of passage, denied
Segurando na lápide
Holding the headstone
Preso à ninguém, afrouxado o nó, puxando as cordas
Tied to no one, loosen the knot, pulling the string
Perdendo, parece que estou perdendo todo meu valor
Losing, feels like I'm losing all my worth
Ninguém por perto para perceber, nem se importar
No one to notice, no one would care
Se ao menos eles tivessem tempo de parar e entender
If they took the time to stop and stare
Ninguém tem tempo pra mim, pra mim mesmo
Nobody has the time for me, for myself
Pedaços agitados de mim
Blistering pieces of me
Eu estou dando-os para você
I'm giving them to you
Estes doces sussurros são de mim para você
These sweet whispers are from me to you
Não quero nada para mim
Want nothing for myself
Você segura meu mundo dentro das suas próprias mãos
You hold my world inside your hands
E não deixa nada para mim
And leave nothing for me
Punhos, são para quebrar
Fist, for breaking
Estes olhos, para enxergar bem
These eyes, for seeing right through
Coração, pra você pisar
Heart, for you to trample
Confiança perdida
Confidence lost
Nada a perder, nem a ganhar
Nothing to lose, nothing to gain
Desta perda
From this loss
Este rito de passagem, negado
This right of passage, denied
Segurando na lápide
Holding the headstone
Preso à ninguém, afrouxado o nó, puxando as cordas
Tied to no one, loosen the knot, pulling the string
Me perdoe, por qualquer coisa que eu tenha feito
So sorry, for whatever it was I've done
Então estou caindo fora, sinceramente, eu
So I'm deserting, sincerely, me
Preciso ser
Got to just be
Você precisa saber
You've got to just know
Eu preciso sair
I've got to leave
Chegou a hora de eu ir
It's time for me to go
Então aqui estão as anotações
So here's the note
Eu deixei a chave
I've left the key
Espero que quando você encontre isso
I hope that when you find this
Eu deixe você com um final feliz
I've left you with a happy ending
(Adeus, adeus, adeus, adeus, adeus)
(Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye)
Adeus, adeus, adeus, adeus, adeus
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Adeus, adeus, adeus, adeus, adeus
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Punhos, são para quebrar
Fist, for breaking
Estes olhos, para enxergar bem
These eyes, for seeing right through
Coração, pra você pisar
Heart, for you to trample
Confiança perdida
Confidence lost
Nada a perder, nem a ganhar
Nothing to lose, nothing to gain
Desta perda
From this loss
Este rito de passagem, negado
This right of passage, denied
Segurando na lápide
Holding the headstone
Preso à ninguém, afrouxado o nó, puxando as cordas
Tied to no one, loosen the knot, pulling the string
Não estou preso em ninguém (ninguém)
I'm tied to no one (no one)
Puxando as cordas
Pulling the string
Não estou preso em ninguém (ninguém)
I'm tied to no one (no one)
Puxando as cordas
Pulling the string
Não estou preso em ninguém (ninguém)
I'm tied to no one (no one)
Puxando as cordas
Pulling the string
Não estou preso em ninguém (ninguém)
I'm tied to no one (no one)
Puxando as cordas
Pulling the string
Não estou preso em ninguém (ninguém)
I'm tied to no one (no one)
Puxando as cordas
Pulling the string
Não estou preso em ninguém (ninguém)
I'm tied to no one (no one)
Puxando as cordas
Pulling the string
Não estou preso em ninguém (ninguém)
I'm tied to no one (no one)
Puxando as cordas
Pulling the string
Não estou preso em ninguém (ninguém)
I'm tied to no one (no one)
Puxando as cordas
Pulling the string
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mudvayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: