Ich bin doch kein Idiot

ich drücke meinen fuß nervös und unruhig
auf das gaspedal,
denn mir ist zwar so manches,
aber längst nicht alles,
und schon gar nicht das hier egal.

ich bin doch kein idiot.
Ich und das soll ich heute beweisen
ab auf die autobahn
gänge gerade fahren
und an der ausfahrt in die eisen

im tapedeck "jets to brazil - little light"
- "it`s my turn to drive"
die letzte fahrt vor dem test,
in dem ich zeigen werd was für ein kämpfer in mit steckt

es kommt jetzt drauf an was ich wie sag
es interessiert kein schwein was ich vorhab
egal wie schlau dieser psychotyp auch tut:
ich werde kämpfen bis aufs blut

was für ein unangenehmer fieser ort
in der nächsten stunde geht`s um jedes einzelne wort
aber ganz egal wie schlau der verdammte psychotyp auch tut:
ich bin doch kein idiot

Eu não sou um idiota

Eu pressiono meu pé nervoso e inquieto
do acelerador,
para mim, porém, é tanto que
mas não todos,
e certamente não é a questão aqui.

Eu não sou um idiota.
Eu e eu vou provar hoje
da auto-estrada
Apenas transições ir
e na saída para o ferro

no deck de cassetes "jatos ao Brasil - Pouca luz"
- "É a minha vez de dirigir"
o último passeio antes do ensaio,
em que eu vou mostrar o que um lutador com infectado

isso depende do que vem agora, como eu digo
não está interessado em que eu porco vorhab
não importa o quão inteligente esse cara psicopata também faz:
Eu vou lutar até o sangue

o que é um lugar desagradável desagradável
na próxima hora `s vai cada palavra
Mas não importa o quão inteligente o tipo de psicopata maldito também faz:
Eu não sou um idiota

Composição: