Mein Freund, das Wrack

Er sagt: Es gibt etwas in allen Menschen,
das keine Sorge und kein Mitleid verträgt.
Es gibt etwas jenseits der inneren Grenzen,
das - sobald ausgesprochen - deine Nerven zerfrisst.

Ich sag: Verstehe, verstehe,
Jedes Gespräch ist eine Kreuzung,
Jede Frage eine Straße,
Jeder Satz ein Turm.

Kein Mensch ist ein Igel.
No human is illegal.
Und niemand auf der Welt
Will leben, wie ein Wurm.


Mein Freund, das Wrack, hat immer Recht
Und trotzdem gehts ihm richtig schlecht.
Mein Freund, das Wrack, ist ein Genie,
Doch glücklich ist er eigentlich nie
Und ertrinkt in Lethargie.


Seine Launen fahren Achterbahn,
Sein Gesicht fährt Porsche,
Sein Hirn ist ein Minenfeld.

Mehr Ideen, als Ambitionen,
Mehr Pläne als Taten
Und mehr Sorgen als Geld.

Ich find, er sollte die Welt regieren,
Doch er sagt, er sei einfach zu müde.
Und ich frag mich, was ist eigentlich schlechter:
Sein Atem oder seine Attitüde?


Mein Freund, das Wrack, hat immer Recht
Und trotzdem gehts ihm richtig schlecht.
Mein Freund, das Wrack, hat den besten Humor,
Doch meistens steht ein Galgen davor
Und ich leih ihm noch ein Ohr.


Wenn er lacht geht die Sonne auf
Und wenn sie sinkt liegt er längst schon wieder am Boden.
Da ist keine Methode in seinem Wahnsinn,
Nur reichlich Wahnsinn in seinen Methoden.

Und darum kann ich ihn so gut leiden!
Er ist mein bester Freund und wird es immer bleiben!

Meu amigo, o naufrágio

Ele diz: Há alguma coisa em todas as pessoas,
que tolera nenhuma preocupação e sem piedade.
Há algo além das fronteiras internas,
que - uma vez falado - seus nervos corroendo.

Eu digo: eu vejo entender,
Cada conversa é uma interseção
Cada pergunta de uma estrada
Cada conjunto de uma torre.

Nenhum homem é um porco-espinho.
Nenhum ser humano é ilegal.
E ninguém no mundo
Quer viver como um verme.


Meu amigo, o naufrágio tem sempre razão
E ainda assim, ir direto para o mal.
Meu amigo, o naufrágio é um gênio
Mas ele nunca está realmente feliz
E se afoga em letargia.


Seus humores em um passeio de montanha-russa,
Seu rosto dirige Porsche
Seu cérebro é um campo minado.

Mais idéias do que ambições,
Mais de planos de ação
E mais para se preocupar do que dinheiro.

Eu acho que ele deveria governar o mundo,
Mas ele diz que está muito cansado.
E eu me pergunto o que é realmente pior:
Sua respiração ou a sua atitude?


Meu amigo, o naufrágio tem sempre razão
E ainda assim, ir direto para o mal.
Meu amigo, o naufrágio tem o melhor humor,
Mas, principalmente, há uma forca antes
E eu ainda emprestar-lhe uma orelha.


Quando ele sorri, o sol nasce
E quando se afunda é longo novamente no solo.
Não há um método em sua loucura,
Apenas muita loucura em seus métodos.

E é por isso que eu posso ser tão apaixonado por ele!
Ele é meu melhor amigo e sempre será!

Composição: