395px

A Última Página do Romance

Mumpsy

The Last Page Of The Novel

The last page of the novel is written in Italian.
It speaks to me in Greek, underscored with bold italics.
The hero and the heroine are camped out in the valley.
With only unpaid parking fines between them for posterity.
There is no easy answer to a question lacking purpose.
If I were so inclined by its designed intent to hurt us.
I'd tell you where the world stops spinning long enough to linger.
Upon the axis of the psyche all devoid of anger.

And you. You turned me on when I was off.
And you: There are so many things to say 'bout you.
You opened up my heart and took a room. And it's true. I love...

This chapter in the novel tears the flesh straight from my fingers.
Yet in the early morning hours, you were there to mend them.
I love you in a way that can't recall a prior knowledge.
Yet somehow we both know that this will just be one more linkage.
Too many times have pens clung to my brain in search of respite.
Too few times have I made any attempt no to affect it.
An empty bowl of cherries sits beside a roaring fire.
Yet somehow we both know that this will just be one more linkage.

And you. You turned me on when I was off.
And you: There are so many things to say 'bout you.
You opened up my heart and took a room. And it's true. I love...

Turn off the television, close your eyes so I may kiss them.
The purpose of the words, I found, is to embrace translation.
We'll make up an ending. Just a simple one is needed.
About a boy who loved a girl.

And you. You turned me on when I was off.
And you: There are so many things to say 'bout you.
You opened up my heart and took a room. And it's true. I love...
You: There are so many things to say 'bout you.
You opened up my heart and took a room. And it's true. I love...

A Última Página do Romance

A última página do romance está escrita em italiano.
Ela fala comigo em grego, sublinhada com itálico em negrito.
O herói e a heroína estão acampados no vale.
Com apenas multas de estacionamento não pagas entre eles para a posteridade.
Não há resposta fácil para uma pergunta sem propósito.
Se eu estivesse inclinado por sua intenção desenhada para nos machucar.
Eu diria onde o mundo para de girar tempo suficiente para hesitar.
Sobre o eixo da psique, todo desprovido de raiva.

E você. Você me ligou quando eu estava desligado.
E você: Há tantas coisas para dizer sobre você.
Você abriu meu coração e tomou um espaço. E é verdade. Eu amo...

Este capítulo do romance arranca a carne direto dos meus dedos.
Ainda nas primeiras horas da manhã, você estava lá para consertá-los.
Eu te amo de uma forma que não consigo lembrar de um conhecimento anterior.
Ainda assim, de alguma forma, nós dois sabemos que isso será apenas mais uma ligação.
Muitas vezes as canetas se agarraram ao meu cérebro em busca de alívio.
Poucas vezes eu tentei não afetá-lo.
Uma tigela vazia de cerejas está ao lado de uma fogueira rugindo.
Ainda assim, de alguma forma, nós dois sabemos que isso será apenas mais uma ligação.

E você. Você me ligou quando eu estava desligado.
E você: Há tantas coisas para dizer sobre você.
Você abriu meu coração e tomou um espaço. E é verdade. Eu amo...

Desligue a televisão, feche os olhos para que eu possa beijá-los.
O propósito das palavras, eu descobri, é abraçar a tradução.
Vamos inventar um final. Apenas um simples é necessário.
Sobre um garoto que amava uma garota.

E você. Você me ligou quando eu estava desligado.
E você: Há tantas coisas para dizer sobre você.
Você abriu meu coração e tomou um espaço. E é verdade. Eu amo...
Você: Há tantas coisas para dizer sobre você.
Você abriu meu coração e tomou um espaço. E é verdade. Eu amo...

Composição: