Tradução gerada automaticamente
Sen Dönene kadar
Murda, Hadise
Até Você Voltar
Sen Dönene kadar
Vem, mamasita
Dale mamasita
Baby, você é um 10, aquele corpo é uma máquina
Baby, sen bi' 10'Sun, o body makina
Que tipo de amor é esse? Me prenda, me prenda de novo
Bu nasıl bi' aşk? Hapset beni beni bir daha
Nossa história é clara, muitos livros foram escritos (oh, oh)
Hikâyemiz belli girl, yazılmış çok kitap (oh, oh)
Vem, mamasita
Dale mamasita
Vou te dar diamantes e Bottega
Al'im sana pırlantalar ve Bottega
Eu te amo, amor da minha vida
Aşığım sana amor de mi vida
Nossa história é clara, muitos livros foram escritos
Hikâyemiz belli girl, yazılmış çok kitap
(Spankito)
(Spankito)
Até você voltar, me acostumo com a solidão
Sen dönene kadar alışırım yalnızlığa
Mas não consigo me acostumar com a sua ausência (—mam, —mam)
Ama sensizliğe alışamam (—mam, —mam)
Você era tudo para mim depois de Deus, seja minha e fique (fique, fique)
Tanrı'dan sonra her şeyimdin ben, benim ol ve kal (kal, kal)
Ainda estou em sua mente quando está com ele? Mami, deixe-o (deixe-o, deixe-o)
Hâlâ aklında mıyım onunlayken? Mami ONU sal (sal, sal)
Ainda está na minha mente, ninguém se engane, não consigo esquecer
Hâlâ aklımdasın, kimse yanılmasın, unutamam
Abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Çök, çök, çök bana çök (bana çök)
Mami, abaixe, abaixe, abaixe para mim
Mami çök, çök, çök bana çök
Mami, mami, mami
Mami, mami, mami
Abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Çök, çök, çök bana çök (bana çök)
Mami, abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Mami çök, çök, çök bana çök (bana çök)
(Yeah)
(Yeah)
Ei, baby, chegue em segredo
Ey, baby, pull up gizli
Ninguém pode ver, todo mundo já está nos observando
Kimseler görmesin, zaten herkes bizi izli'
Baby, isso é idade? Qual é o nome disso?
Baby, yaş mı bizimkisi? Nedir bunun ismi?
Meu coração é só meu ou é uma marca temporária?
Kalbim tek benim mi, yoksa geçici bir iz mi?
Até a morte, nossas almas eram uma só?
Ölene kadar da hani ruhlarımız birdi?
Estou pensando nas antigas, sempre nós dois
Eskileri düşünüyorum, hep ikimizi
Ninguém que veio depois de você era como você
Senden sonra gelenler hiç senin gibi değildi
Quando te vejo, me sinto sozinho e glamouroso (oh, oh)
Seni seyrettikçe yapayalnızım afilli (oh, oh)
Yeah, baby, deixe-o trabalhar, mergulho de cabeça
Yeah, shawty ONU çalıştır, balıklama dalışım
A vida é uma saída do mar, estou acostumado comigo e com ela
Hayat deniz çıkışlı, o ben'le ona alışık
A luz é fraca no bairro, as ruas são sempre estreitas
Mahallede ışık az, sokaklar hep daracık
Meu carro está pronto lá, venha, vamos deixar tudo isso para trás
Hazır orda aracım, gel, buraları bırakalım
Até você voltar, me acostumo com a solidão
Sen dönene kadar alışırım yalnızlığa
Mas não consigo me acostumar com a sua ausência (—mam, —mam)
Ama sensizliğe alışamam (—mam, —mam)
Você era tudo para mim depois de Deus, seja minha e fique (fique, fique)
Tanrı'dan sonra her şeyimdin ben, benim ol ve kal (kal, kal)
Ainda está em sua mente quando está com ele? Mami, deixe-o (deixe-o, deixe-o)
Hâlâ aklında mıyım onunlayken? Mami ONU sal (sal, sal)
Ainda está na minha mente, ninguém se engane, não consigo esquecer
Hâlâ aklımdasın, kimse yanılmasın, unutamam
Abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Çök, çök, çök bana çök (bana çök)
Mami, abaixe, abaixe, abaixe para mim
Mami çök, çök, çök, bana çök
Mami, mami, mami
Mami, mami, mami
Abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Çök, çök, çök bana çök (bana çök)
Mami, abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Mami çök, çök, çök bana çök (bana çök)
Baby, yeah, uh, não consigo te esquecer
Baby, yeah, uh, unutamadığımsın
Uh, ah, esse sentimento é muito forte
Uh, ah, çok güçlü bu hissin
Ah, uh, não estou em mim mesmo
Ah, uh, ben kendimde değilim
Mesmo que não consiga apagar, eu disse "te apaguei"
Silemediğim hâlde sana dedim "seni sildim"
Ah, uh, baby, você é minha fraqueza
Ah, uh, baby, sana zaafım
Está me enlouquecendo, preciso de terapia para isso
Beni delirtiyo', bunun terapisi lazım
Ah, uh, meu coração foi até você
Ah, uh, kalbim sana gitti
Começou como um sonho, terminou como um pesadelo
Rüya gibi başladı, kâbus gibi (gibi) bitti
(Ah, ah) ele me empurrou (ay, ay)
(Ah, ah) beni itti (ay, ay)
Palavras que você não cumpriu, mentiras
Tut-madığın sözler, yalanlar
Aqueles que pensaram que eu estava apenas apaixonado por eles
Be-ni sadece aşık sananlar
Até você voltar, me acostumo com a solidão
Sen dönene kadar alışırım yalnızlığa
Mas não consigo me acostumar com a sua ausência (—mam, —mam)
Ama sensizliğe alışamam (—mam, —mam)
Você era tudo para mim depois de Deus, seja minha e fique (fique, fique)
Tanrı'dan sonra her şeyimdin ben, benim ol ve kal (kal, kal)
Ainda está em sua mente quando está com ele? Mami, deixe-o (deixe-o, deixe-o)
Hâlâ aklında mıyım onunlayken? Mami ONU sal (sal, sal)
Ainda está na minha mente, ninguém se engane, não consigo esquecer
Hâlâ aklımdasın, kimse yanılmasın, unutamam
Abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Çök, çök, çök bana çök (bana çök)
Mami, abaixe, abaixe, abaixe para mim
Mami çök, çök, çök bana çök
Mami, mami, mami
Mami, mami, mami
Abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Çök, çök, çök bana çök (bana çök)
Mami, abaixe, abaixe, abaixe para mim (para mim)
Mami çök, çök, çök bana çök (bana çök)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murda, Hadise e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: