
Spring Break 1899
Murder By Death
Férias de Verão de 1899
Spring Break 1899
O sol está vindo sobre a colina...The sun is comin' up over the hill...
Ou talvez não, eu não posso sequer dizer.Or maybe it's not, I can't even tell.
Mas há um calor no meu rosto que não é sangue,But there's a warmth on my face that isn't the blood,
E minhas lágrimas tornando a neve em lama.and my tears turnin' the snow into mud.
E eu não sinto a minha perna esquerda,And I can't feel my left leg,
Mas eu acho que ela ainda está aqui.but I think it's still there.
Eu matei alguém?Did I kill anybody?
Inferno, eu nunca lutei justoHell, I never fight fare.
Em que estado eu estou?What state am I in?
Eu ainda estou na fuga?Am I still on the run?
Faz tanto tempo assim que eu vi o sol?Has it really been so long since I've seen the sun?
Meus instintos me dizem para pegar e ir,My instincts are tellin' me to pick up and go,
Mas eu não sinto meus dedosbut I can't feel my fingers,
E eu não consigo mover meus dedos do pé.and I can't move my toes.
Tem uma garrafa vazia de Bourbon deitada perto da minha cabeçaThere's a drained bourbon bottle layin' next to my head,
E o mijo e o vomito são os lençóis na minha cama.and the piss and vomit are the sheets in my bed.
É você?Is it you?
Poderia ser você?Could it be you?
Não quero isso.Don't want it to.
Eu sai para beber a noite todaI went out all night drinking,
Então eu peguei a iscaso I took the bait;
E eu saltei da interestadual para a rodovia oitoAnd I jumped off the interstate to Highway 8;
Para os bares cheios de garotas que me conhecem pelo nomeTo the bars full of girls who all know me by name.
Elas todas tomam os mesmos drinksThey all drink the same drinks,
Elas todas fodem o mesmothey all fuck the same.
Então meus olhos estão se tornando vermelhos nesse hotel barSo now my eyes are turnin' red in this hotel bar,
E ela está soltando fumaça enquanto ela se move para a portaand she's breathin' out smoke as she motions towards the door.
A bondade de um estranhoThe kindness of a stranger,
Ou um truque do comercio?or a trick of the trade?
Deus sabe que eu não sou o primeiro erro que ela cometeuGod knows I'm not the first mistake that she's made.
É você?Is it you?
Poderia ser você?Could it be you?
Não quero isso.Don't want it to.
É você?Is it you?
Poderia ser você?Could it be you?
Eu não quero isso.Don't want it to.
Eu estou para baixo e para foraI been down and out.
Eu tenho sido cuspido por tanto tempoI been spit on for so long.
Eu guardei minha vergonha na minha barrigaI stored my shame in my belly,
Até eu precisar ser forte'til i needed to be strong.
No meu ultimo momento de culpaIn my last guilty moment;
Roubei um mapa e um caminhãoStole a map and a truck.
Isso é pura chance que eu não tenhoIt's pure chance that I haven't
Já pegoalready been picked up.
Mas daqui do limpo da louçaBut from here on the slate's clean.
Estou indo a caminho do sulI'm headin' way south.
Sempre escutei que as garotas são bonitas aquiAlways heard the girls were pretty there,
Eu vou descobrirI got to find out.
Olha mãe, seu filho é um homem viajanteLook ma, your son's a travelin' man.
Eu não sei o que eu fizI don't know what I did,
Agora em diante eu vou fazer o melhor que eu posso...now on I'll do all the good I can...
Poderia ser você?Could it be you?
Poderia ser você?Could it be you?
Poderia ser você?Could it be you?
Poderia ser você?Could it be you?
Poderia ser você?Could it be you?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murder By Death e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: