
Brother
Murder By Death
Irmão
Brother
Quatorze anos se passaram desde aquele diaFourteen years have passed since that day
Suas histórias são as mesmas, mas os fins todos mudaramYour stories are the same but the ends have all changed
Você foi em frente como se fosse algum tipo de deusYou carried on like you were some type of god
Algumas coisas nunca vão mudarSome things will never change
Nós fomos pra casa pra ver nossos parentesWe went home to see our folks
Nós rimos e contamos piadasWe laughed and we told jokes
Era como se fossemos jovens de novoIt was like we were young again
Nossa mãe deitada naquele leito de morteOn that deathbed our mother lay
Quanto tempo ela tem, eles ainda não sabem dizerHow long she's got they still can't say
Precisou de tudo isso pra nos juntar de novoIt took all this to get us back together again
Quanto tempo isso vai durar?How long is this going to last
Você não pode ficar revivendo seu passadoYou can't keep reliving your past
Ferrando com aqueles que você amaScrewing over the ones that you lone
Em nome de alguma nova drogaIn the name of some new drug
Então, irmão, erga outra cervejaSo brother, raise another pint
Ligue o motor e saia pela noiteRev up the engine and drive off in the night
Vejo você por aí, em algum lugar, quando derSee you somewhere some place some time
Eu sei que há irmãos melhores, mas você é o único que é meuI know there's better brothers but you're the only one that's mine
Eu sei que há irmãos melhores, mas você é o único que é meuI know there's better brothers but you're the only one that's mine
O fiador foi a minha porta cedo no dia seguinteThe bondsman came to my door early the next day
Ele disse, estou procurando pelo seu irmãoHe said "I come lookin' for you brother
Você não sabe que problemão ele se meteuYou don't know what kind of trouble that he's in"
Quanto tempo isso vai durar?How long is this going to last
Você não pode ficar revivendo seu passadoYou can't keep reliving your past
O policial fica batendo à minha portaJohnny law keeps a poundin' at my door
Porque você acabou com mais alguma coisa'Cause you screwed up some new score
E daí ele fica ali na porta, como se fosse dono do lugarSo he's standing in the doorway like he owns the place
Com um olhar de presunçosa satisfação no seu rostoWith a look of smug satisfaction on his face
Eu vou entregar vocêI'm gonna give you up
Disso ele tem certezaOf that he's sure as hell
Mas eu olho para ele e eu sei que nunca vou dizerBut I take one look at him and I know I'll never tell
Então, irmão, erga outra cervejaSo brother, raise another pint
Ligue o motor e saia pela noiteRev up the engine and drive off in the night
Vejo você por aí, em algum lugar, quando derSee you somewhere some place some time
Eu sei que há irmãos melhores, mas você é o único que é meuI know there's better brother's but you're the only one that's mine
Então, irmão, erga outra cervejaSo brother, raise another pint
Ligue o motor e saia pela noiteRev up the engine and drive off in the night
Eu ainda vou estar aí pra você, não importa o que você ouviuI still look out for you no matter what you heard.
Eles podem derrubar todas as minhas portas, mas eu não vou dizer uma palavraThey can knock all of my doors down but I won't say a word.
Eles podem derrubar todas as minhas portas, mas eu não vou dizer uma palavraThey can knock all of my doors down but I won't say a word.
Quatorze anos se passaram desde aquele dia, e nada mudou aindaFourteen years have passed since that day and still nothing has changed.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murder By Death e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: