Tradução gerada automaticamente

End Of The Road
Murder By Death
Fim da Estrada
End Of The Road
No fim da estrada,At the end of the road,
Ele chama todos pra casa.He calls everyone home.
E o fogo vai nos consumir, penetrando até os ossos.And the fire will consume us, striking through to the bone.
No fim da estrada,At the end of the road,
Você logo ouvirá ele chamar.You will soon hear him call.
Enquanto as congregações desmoronam,As the congregations crumble,
E as capelas vão cair.And the chapels will fall.
E o gosto na sua línguaAnd the taste on your tongue
Bem, ele vem, é, ele vemWell it comes, yeah it comes
Com a dor agridoce de remorso e sofrimento.With the bittersweet pang of remorse and pain.
Até que o julgamento seja feitoTill the judgment is made
A acusação venceu.The prosecution's won.
O martelo caiuThe gavel has fallen
E a justiça foi feita.And justice is done.
O tribunal se esvaziaThe courtroom clears
Fico sozinho no banco.I'm left alone on the bench.
Minha esposa e filhos se foram,My wife and children gone,
Junto com a defesa.Along with the defense.
O oficial me leva de volta pra minha cela,The bailiff leads me back to my cell,
Como o barqueiro me levando pro inferno.Like the riverman ferrying me to hell.
Não posso culpá-lo por me odiar pelo que fizI can't blame him to hate me for what I've done
Ouço eles sussurrando no corredor:I hear them whispering in the hall:
"Você viverá e morrerá pela arma""You'll live and die by the gun"
Tudo que posso fazer é sentar aqui e rezar,All I can do is sit here and pray,
Que serei perdoado no dia do julgamento.I'll be forgiven on judgment day.
Diga à minha esposa no nosso quintalTell my wife in our yard
Enterrada debaixo do pinheiro,Buried underneath the pine,
Tem uma caixa de sapato cheia de grana,There's a shoebox full of money,
Da qual nunca ganhei um centavo.Of which I never earned a dime.
Use isso pra recomeçar, do jeito que deveria ter sido..Use it to start over, the way things should've been..
Viva honestamente,Live honest,
Ame de novo.Love again.
Diga à minha esposa, diga aos meus filhos;Tell my wife, tell my kids;
Nunca quis que isso acontecesse!I never meant for this to happen!
Quando eles apertaram o botão,When they flipped the switch,
Por favor, não fique,Please do not stay,
Eu não suportaria que você-I couldn't bear for you-
Me lembrasse assim.To remember me this way.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murder By Death e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: