Tradução gerada automaticamente
Gods Don't Chill
Murphy Lee
Deuses Não Relaxam
Gods Don't Chill
[Refrão: Murphy Lee, King Jacob & The Professor][Hook: Murphy Lee, King Jacob & The Professor]
[ML] Agora só pra provar que não sou diferente de você[ML] Noow just to prove I aint different from you
[KJ] Derrty, não tenho nada pra fazer[KJ] Derrty I aint nuttin' to do
[TP] Eu só quero dar uma pausa[TP] I just wanna take a break
[KJ] Sem estresse[KJ] No stress
[TP] Sem brincadeira[TP] No play
[ML] Eu só quero deitar e[ML] I just wanna lay and
[KJ] Relaxar em casa o dia todo..[KJ] Chill at the crib all day..
[ML] Não, não, não, não[ML] Naw naw naw naw
[TP] É hora de levantar essa bunda do sofá[TP] It's time to get that ass off of the couch
[ML] Levanta![ML] Get up!
[TP] É sexta à noite, você tem que sair[TP] It's Friday night you gotta get the fuck out
[ML] Sai fora![ML] Get the fuck out!
Ok, não tenho nada pra dizerOkay, I got nuttin' to say
[KJ] Porque estamos relaxando em casa o dia todo[KJ] Cuz we been chillin' at the crib all day
[Verso 1: The Professor][Verse 1: The Professor]
Estamos de boa, relaxando como três cafetões na sombraWe chiefin' laid back, loungin' like 3 pimps in the shade
Eu, Murph, pegamos um par, estamos de volta de novoMe, Murph we take a pair we at it again
Bem, ok, você não deveria ter nada a dizerWell ok, you should have nuttin' to say
Garantimos que vai ser outro sucesso, beleza?We guarantee it gon be another hit man, ok?
Pra sua referência, estou em casa desde as 6For your reference, I been inside the house since 6
Escrevendo rimas, beliscando uns chipsBakin' up bars of rap, chiefin' & munchin' on chips
Agora, devo sair? Debater qual estilo e cor escolherNow should I go dip? debate what style and color to get
Saímos, não saímos, isso é só pra dar uma volta no estacionamentoWe go out, we don't go out, this strickly parkin' lot pimpin'
Isso parece um bom plano de jogoThat there sounds like a nice game plan
Coisas legais com armações grossas, sem precisar pensar duas vezesNice thangs wit thick frames, no need to think twice man
Pego um baseado, pego meus manos, limpo minhas gramasPick up some bud, pick up my boys, wipe off my dubs
Dando em cima das minas, e daí se elas estão de carroHittin' on chickens and buckets, so what they rollin' on hubs
Estou buzinando como um animal direto do estábuloI'm honkin' my horn like a animal straight from the barn
E daí se elas são gringas? O príncipe não discrimina nem umaSo what if they foreign? Prince don't discriminate not 1
(De forma absurda, minha ex me ligando(Outrageously, my baby mama pagin' me
Estou em casa o dia todo, então tá uma loucura)I been at the crib all day so it's crazy see)
[Refrão: Murphy Lee, King Jacob & The Professor][Hook: Murphy Lee, King Jacob & The Professor]
[ML] Agora só pra provar que não sou diferente de você[ML] Noow just to prove I aint different from you
[KJ] Derrty, não tenho nada pra fazer[KJ] Derrty I aint got nuttin' to do
[TP] Eu só quero dar uma pausa[TP] I just wanna take a break
[KJ] Sem estresse[KJ] No stress
[TP] Sem brincadeira[TP] No play
[ML] Eu só quero deitar e[ML] I just wanna lay and
[KJ] Relaxar em casa o dia todo..[KJ] Chill at the crib all day..
[ML] Não, não, não, não[ML] Naw naw naw naw
[TP] É hora de levantar essa bunda do sofá[TP] It's time to get that ass off of the couch
[ML] Levanta![ML] Get up!
[TP] É sexta à noite, você tem que sair[TP] It's Friday night you gotta get the fuck out
[ML] Sai fora![ML] Get the fuck out!
Ok, não tenho nada pra dizerOkay, I got nuttin' to say
[KJ] Porque estamos relaxando em casa o dia todo[KJ] Cuz we been chillin' at the crib all day
[Verso 2: King Jacob][Verse 2: King Jacob]
Agora, geralmente eu faço o que queroNow, usually I get my way
Vou descansar, é, tomando meu drinkHit my hay, yeah sip my drank
Ligo pra uma mina pra vir dançar se eu pedirCall up a chick to come strip if I say
Deixo o telefone tocar enquanto escolho meu lugarLet the phong just ring while I pick my place
Jogando John Madden, derrotando todo mundoSmashin' in John Madden whuppin' errybody ass
E é fato, Green Bay mandando eles emboraAnd it's a fact, Green Bay sendin' em Packin'
Mano, tá rolando uma surra de três diasMan it's goin' on a three day thrashin'
Foda-se isso de verdade, eu preciso de açãoFuck this for real y'all, I need some action
Ah, mano, Murph não quer dirigir o BenzAw man, Murph don't wanna drive the Benz
Mas ele tá muito ocupado tentando evitar os amigosBut he's too busy tryin' to dodge his friends
Eu só quero voltar pra fora de novoI just wanna go back outside again
Fumar de novo, tomando HeinekenGet high again, sippin' Heineken's
Pego minhas rodas de 22 polegadasGrab my 22 inch wired rims
Saio pra rua, as minas entrandoHit the street, got bitches pilin' in
Espera até esse cara terminar de passar a roupaWait 'til this nigga get through ironin'
Jacob, foda-se esse jogo, tô me aposentandoJacob up, fuck this game I'm retirin'
[Refrão: Murphy Lee, King Jacob & The Professor][Hook: Murphy Lee, King Jacob & The Professor]
[ML] Agora só pra provar que não sou diferente de você[ML] Noow just to prove I aint different from you
[KJ] Derrty, não tenho nada pra fazer[KJ] Derrty I aint nuttin' to do
[TP] Eu só quero dar uma pausa[TP] I just wanna take a break
[KJ] Sem estresse[KJ] No stress
[TP] Sem brincadeira[TP] No play
[ML] Eu só quero deitar e[ML] I just wanna lay and
[KJ] Relaxar em casa o dia todo..[KJ] Chill at the crib all day..
[ML] Não, não, não, não[ML] Naw naw naw naw
[TP] É hora de levantar essa bunda do sofá[TP] It's time to get that ass off of the couch
[ML] Levanta![ML] Get up!
[TP] É sexta à noite, você tem que sair[TP] It's Friday night you gotta get the fuck out
[ML] Sai fora![ML] Get the fuck out!
Ok, não tenho nada pra dizerOkay, I got nuttin' to say
[KJ] Porque estamos relaxando em casa o dia todo[KJ] Cuz we been chillin' at the crib all day
[Verso 3: Murphy Lee][Verse 3: Murphy Lee]
[telefone toca] St. Louis[phone rings] St. Louis
(Murphy Lee, que tamanho de cueca você precisa?)(Murphy Lee, what size drawers ya need?)
Um 36-38 porque 40 é muito grandeA 36-38 cause 40 be too big
E se apressa pra eu poder sair de casaAnd hurry up so I can get out the crib
(Cuida da criança!)(Babysit!)
Amo meus sobrinhos e sobrinhas, mas não tenho filhos!I love my nieces and nephews but I aint got no kids!
E droga, se apressa antes que o banco fecheAnd shiit, hurry up before the bank close
(Moleque, você não vai ao banco, provavelmente vai ver umas minas)(Boy you aint goin' to no bank, you prolly gonna see sum hoes)
Ahhh, acho que minha irmã conhece um caraAhhh, I guess my sista know a brotha
Sou um safado porque tô estourando com pão de milho e manteigaI'm a nasty muthasucka cuz I'm poppin' wit cornbread and butta
Porque não tem nada como bunda de diaCua there aint nuttin' like booty in the daytime
Olha como balança, sol brilhando na cinturaLook at it wiggle, sunshinin' on the waistline
E na verdade, foda-se tudo issoAnd matter fact fuck the whole nine
O tempo todo pensando nessa festa no centroThe whole time I'm thinkin' bout this party goin' downtown
Tive que sair da cama (ah, levanta!)I had to get my ass outta the bed (ah get up!)
Não tem nada como um último momento (ah, você tá certo)Aint nuttin' like a lil' last minute head (ah you right)
Além disso, vejo essa garota tipo duas vezes por semanaPlus I see this girl like twice a week
E minha avó fez macarrão com queijoAnd my granny made macaroni-n-cheese
Então tô fora..So I'm out..
[Refrão: Murphy Lee, King Jacob & The Professor][Hook: Murphy Lee, King Jacob & The Professor]
[ML] Agora só pra provar que não sou diferente de você[ML] Noow just to prove I aint different from you
[KJ] Derrty, não tenho nada pra fazer[KJ] Derrty I aint nuttin' to do
[TP] Eu só quero dar uma pausa[TP] I just wanna take a break
[KJ] Sem estresse[KJ] No stress
[TP] Sem brincadeira[TP] No play
[ML] Eu só quero deitar e[ML] I just wanna lay and
[KJ] Relaxar em casa o dia todo..[KJ] Chill at the crib all day..
[ML] Não, não, não, não[ML] Naw naw naw naw
[TP] É hora de levantar essa bunda do sofá[TP] It's time to get that ass off of the couch
[ML] Levanta![ML] Get up!
[TP] É sexta à noite, você tem que sair[TP] It's Friday night you gotta get the fuck out
[ML] Sai fora![ML] Get the fuck out!
Ok, não tenho nada pra dizerOkay, I got nuttin' to say
[KJ] Porque estamos relaxando em casa o dia todo[KJ] Cuz we been chillin' at the crib all day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murphy Lee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: