Tradução gerada automaticamente
Thoughts on My Enounter with Martin Luther King III
Murphy's Kids
Reflexões sobre Meu Encontro com Martin Luther King III
Thoughts on My Enounter with Martin Luther King III
O tempo passa 24 de cada vezTime moves on 24 at a time
Aceite ou deixe, porque tá indo emboraTake it or leave it because it’s leaving you
Passado perfeito, futuro inevitável, o presente sempre vai e vemPerfect past, unavoidable future, present tense will forever come and go
Vai e vemCome and go
Porque você sabe que coisas mais malignasBecause you know more malevolent things
Alimentam a escuridão do que você não parecer com alguém como euFeed the dark than you not looking like me
Tire um minuto ou um segundo pra desarmarTake a minute or a second to disarm
Mais importante, você consegue ver se você assiste?More importantly, can you see it if you watch?
Eu sou um animal e você não tá tão longe dissoI am an animal and you are not so far behind it
Por que deixamos eles dizerem que a gente fede, mas eles tão nadando na merda?Why do we let them tell us that we stink but they are swimming in shit?
Um esforço diligente pra garantir o que é meu me mostra respostas que se provam falsasA diligent effort to secure what’s mine show me answers that prove untrue
Militância e raiva pela TVMilitance and anger via TV device
Eu quero morrer tanto quanto quero te matarI want to die about as much as I want to kill you
Se ocupamos um espaço similar ao mesmo tempoIf we occupy a similar space at the same time
Um de nós vai acabar morto?Will one of us end up dead?
Temos mães e pais, filhos e filhasWe got mothers and fathers, sons and daughters
Você quer um cemitério cheio e uma lápide fria no lugarYou want a full graveyard and a cold headstone instead
Eu sou um animal, e você não tá tão longe dissoI am an animal, and you are not so far behind it
Por que deixamos eles dizerem que a gente fedeWhy do we let them tell us that we stink
Mas eles tão nadando na merda?But they are swimming in shit?
Fique de olho na mudançaWatch for the switch
5 de abril, um dia como qualquer outro, uma ideia cruzou minha cabeçaApril the 5th, a day like any other an idea crossed my head
E eu levei isso o mais longe que pudeAnd I took it out about as far as it could go
E eu penso comigo mesmoAnd I think to myself
E se um dia um único raio de luz se mostrar pro povoWhat if one day one single ray of light shows itself to the people
Como as histórias que me contaramLike the stories I’ve been told
Eu penso em um lugar onde a harmonia sustenta o povoI think of a place where harmony sustains the people
É mais fácil pensar em outra pessoaIt’s easier to think of someone else
Nos tornamos um povo positivo fazendo coisas positivasWe become a positive people doing positive things
E encontramos um jeito novoAnd we find a brand new way
É um jeito de viver que é melhor pra sua saúdeIt’s a way to live that’s better for your health
É mais fácil ser gentil consigo mesmoIt’s easier to take it easy on yourself
5 de abril, um dia como qualquer outro e eu tento mudar tudoApril the 5th a day like any other and I try to turn it all around
Eu tento encontrar algum tipo de fluxoI try to find some kind of ebb and flow
Eu penso comigo mesmo, se é o anel da vida, me aponte pra lutaI think to myself if it’s the ring of life point me to the fight
Eu tenho um peso nas costas e uma placa na cabeça pra mostrarI got a chip on my shoulder and a plate in my head to show
Eu penso em um lugar onde a harmonia sustenta o povoI think of a place where harmony sustains the people
É mais fácil pensar em outra pessoaIt’s easier to think of someone else
Você vê mais de si mesmo nos outrosYou see more of yourself in others
Você vê mais de si mesmo em você mesmoYou see more of yourself in yourself
5 de abril, um dia como qualquer outro, uma ideia cruzou minha cabeçaApril the 5th, a day like any other an idea crossed my head
E eu levei isso o mais longe que pudeAnd I took it out about as far as it could go
E eu penso comigo mesmoAnd I think to myself
E se um dia um único raio de luz se mostrar pro povoWhat if one day one single ray of light shows itself to the people
Como as histórias que me contaramLike the stories I’ve been told
5 de abril, um dia como qualquer outro e eu tento mudar tudoApril the 5th a day like any other and I try to turn it all around
Eu penso comigo mesmo, se é o anel da vida, me aponte pra lutaI think to myself if it’s the ring of life point me to the fight
E eu penso comigo mesmoAnd I think to myself
E se um dia um único raio de luz se mostrar pro povoWhat if one day one single ray of light shows itself to the people
Como as histórias que me contaramLike the stories I’ve been told



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murphy's Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: