Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 289

Live My Life

Murs

Letra

Viva Minha Vida

Live My Life

[33 segundos de introdução][33 second intro]
{*Sample estilo Troutman diz "Viva minha vida"*}{*Troutman-esque sample says "Liiiiiive my liiife"*}

[Murs][Murs]
Nascido em março de 78, Feco e Carmone, Mid-City L.A.Born March '78, Feco and Carmone the Mid-City L.A.
A Liquor ficava na esquinaOkay Liquor was on the corner
Basicamente cresci ouvindo rap, encontrei maneiras de me adaptarBasically raised on rap, found ways to adapt
A cada novo bairro que me mudava, muito antes de "Colors" sairto every new hood I moved to, so way before "Colors" came out
Já sabíamos as diferenças entre vermelho e azulWe knew the differences between red and blue
Naquela época, toda a minha turma jogava futebol Pop WarnerBack then, my whole crew all, played Pop Warner football
De pequenos a pee-wees, éramos unidosFrom tiny mites to pee-wees, we'd be tight
Até que nos mudamos para o Vale, os bairros eram todos brancosUntil we moved to the Valley, neighborhoods was all white
Só tinha negros na quebrada, não consigo contar quantas vezesOnly blacks on the block, can't count amounts of times
Alguém levou um soco por me chamar pelo nome erradosomebody got socked for callin me out my name
Mas eu ainda aprendi a jogar onde primeiro aprendi a vender ervaBut I still came up on game where I first learned to slang herb
E a arranjar palavras em forma de rimasAnd arranged words into the form of rhymes
Mas, os tempos ficaram difíceisBut, times got rough
Minha mãe não queria ver eu e meu padrasto, trocando socosMoms wasn't tryin to see me and my stepdad, throw fisticuffs
Então voltamos, para o M-C, e essa parada me quebrouSo we moved back, to the M-C, and that shit bent me
Mas deixou minhas rimas mais afiadas, e meu corre tambémBut it made my raps tighter, and so did my hustle
E depois do meu primeiro corre, voltei à realidadeAnd after my first hustle I was brought back to reality
E me lembrei, respeito não vem, automaticamenteand reminded, respect didn't come, automatically
Então ganhei o meu, aprendi meu valorSo I earned mine, learned my claim
Consegui uns baseados pra aliviar o estresse e grafite pro meu nomeGot some beadies for my stress and graffiti for my name
Fugindo da escola todo dia só pra ficar em casaDitchin school everyday just to kick it at the crib
Sendo um pivete rebeldeBein a bad-ass kid
Mas quanto mais velho você fica, mais você observa como viveBut the older that you get the more you're watchin how you live

[26 segundos de interlúdio][26 second interlude]
{*Sample estilo Troutman diz "Viva minha vida"*}{*Troutman-esque sample says "Liiiiiive my liiife"*}

[Murs][Murs]
Agora eu me considero uma Lenda, é muito pra viverNow I claim a Legend, that's a lot to be Living up to
Dedico cada palavra, pros meus manos que sabem como me sintoI dedicate my every word, to my niggaz who know how I feel
Quando sua mãe diz que tá desistindo de vocêwhen yo' momma say she givin up on you
Minha sorte era como aquele vinte e dois, PEGUEMy luck was like that twenty-two, CATCH
Porque o que eu queria da vida, e o que eu tinha não combinavaCause what I wanted from life, and what I got didn't match
Falta de grana me deixou doido pra fazer uns corresLack of scratch got me itchin to hit licks
Mas agora eu olho pros manos mais novos e percebo que tô velho pra essa paradaBut now I watch the lil' homies and realize I'm too old for that shit
Isso fica na minha cabeça, quando tô indo pra estaçãoThat be on my mind, when I'm on my way to the train
Quando você vive em Oakland, com L.A. na menteWhen you're livin in Oakland, with L.A. on the brain
Muita raiva pra ser contida, então o rap é minha única saídaToo much anger to be contained, so the rap's my only outlet
Sentindo que as cartas estavam contra mim desde o começoFeelin like the deck was stacked against me since the outset
Os manos da minha quebrada me olhando como "E aí, seu trampo não saiu ainda!?"Niggaz from my hood lookin at me like "Yo shit ain't out yet~!?"
Mas só se eles soubessem quanto tempo leva ter paciênciaBut only if they knew how much patience it takes
Quando você tem um livro cheio de histórias esperando pra sairWhen you got a book full of headline stories, just waitin to break
Mas quando a gente interrompe sua programação normalBut when we do interrupt your normal schedule of events
A parada vai ser tão insana, uma ameaça à defesa nacionalThe shit will be so bomb, a threat to national defense
Tarde demais pra montar um contra-ataque, mas até agoraToo late, to mount the counter-assault, but thus far
Eu foquei quatro anos da minha vida na infiltração do WalkmanI've focused four years of my life on infiltration of the Walkman
Pra dominar o asfaltofor domination of the asphault
Fazendo o que eu quero, enquanto esses manos falamDoin what the fuck I want, while these bitch niggaz talk
.. Sabe, fala o que quiser.. Y'know, run your mouth all you want
Fazendo o que eu quero, mas enquanto vocês falam eu vouDoin what the fuck I want, but while you bitch niggaz talk I'll

[22 segundos de interlúdio][22 second interlude]
{*Sample estilo Troutman diz "Viva minha vida"*}{*Troutman-esque sample says "Liiiiiive my liiife"*}

[Murs][Murs]
Quer saber, é um mundo legal se eu realmente acreditasseI mean shit it's a nice world if I was to actually believe
Em tudo que tão me dizendo, mas eu sei que é besteiraeverything they tellin me, but I know better than that shit
Então tô atrás de uma grana e daquela Spice Girl, Melanie BSo I'm out to get a little scratch and that Spice Girl, Melanie B
Você vê, sem grandes expectativasYou see, no great expectations
Só quero aproveitar essa parada até meu prazo de validadeJust out to enjoy this shit until my date of expiration
Esperando que eu envelheça como um bom vinhoHopin my ass will age like fine wine
Porque tem tanto pra fazer, e tão pouco tempoCause there's so much to do, and such little time
Então eu vou me danar se eu perder meus dias, por um salário mínimoSo I'll be damned if I waste my days, for minimum wage
Como um escravo, ou ter algum professor que ganha demaisAs a slave, or have some professor that's overpaid
Controlando como eu me comportocontrol the way that I behave
Com medo de compromisso, amigo, acho que nãoAfraid of commitment homey, I think not
Porque tô comprometido com esses baseados e essa músicaCause I'm committed to these beadies and this music
Porque é tudo que eu tenhocause it's all that I got
Câncer e algumas respostas pra perguntas que faço a mim mesmoCancer and some answers to some questions posed to oneself
E recitadas na esperança de que alguém mais sintaAnd recited in the hopes they felt by someone else
Mas esse anel de cinco dólares na minha mão lembraBut this five dollar ring on my hand stamps out the reminder
Que você nem sempre pode ter tudo que querYou can't always have, everything that you want
Porque a rejeição dói pra caramba, não vou mentirCause rejection hurt like a motherfucker nigga I won't front
Coração partido como meus bolsos e sonhosHeart broke like my pockets and dreams
Então agora tô na busca pra ver se é possívelSo now I'm on the hunt to see if it's possible
Consertar três coisas de uma vez, enquanto euto fix three things at once, while I

[16 segundos de interlúdio][16 second interlude]
{*Sample estilo Troutman diz "Viva minha vida"*}{*Troutman-esque sample says "Liiiiiive my liiife"*}

[batida sozinha até o final da música][beat by itself to the fade of the song]




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murs e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção