Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 333

Yesterday

Murs

Letra

Ontem

Yesterday

(Ontem eu)(Yesterday I)
(E hoje eu estou)(And Today I'm)
(Ontem eu)(Yesterday I)
(E hoje eu estou)(And Today I'm)

[Murs][Murs]
Hoje eu não vou sair da cama, não vouI ain't, I ain't, I ain't getting out of bed today
Trabalhar das 9 às 5 pra sobreviver, tem que ter um jeito melhor9 to 5 to survive, theres gotta be a better way
Acordando cedo pra bater o pontoWaking up early to punch in the clock
Olha pra mim, um homem feito com meu lanche numa caixaHow I look, a grown man with my lunch in a box
Mas meus filhos precisam de meias e sapatos, tô passando porBut my kids need socks and shoes, I'm walking through
O escritório, chefe gritando "Quem você tá falando?"The office, boss yelling "Who you talkin to?"
Você não sabe que nas ruas eu... deixa pra láDont you know on the streets I woulda- nevermind
O passado é passado, tenho que deixar pra trásThe past is the past, I gotta leave it behind
Mas cara, de volta ao bairro eu era um verdadeiro lutadorBut man, back on the block I was a bonafide hustler
A situação esquentava até a polícia chegarSpot popping off until the police rushed us
Nos algemaram, pensei que tinha idoHandcuffed us, I thought I was gone
Poderia chorar, pensando que perderia o nascimento do meu filhoCoulda cried, thinking I'd miss my son being born
Mas fui abençoado, venci o caso, agora tô tentando me reformarBut I was blessed, beat the case, now I'm tryna reform
Mas esses brancos dificultam tanto seguir em frenteBut these white folks, make it so hard to move on
Você tem que pular obstáculos, fazer terapia de raivaYou gotta, jump through hoops, anger management coups
Mas o fato de eu ainda estar aqui hoje é prova que...But the fact I'm still standing here today is proof that...

[Refrão][Chorus]
(Ontem eu) Me senti o mais odiado(Yesterday I) Felt the most hated
Achei que não ia aguentar, disseram que eu não ia conseguirI thought I couldn't take it, they said I couldn't make it
(E hoje eu estou) Me sentindo novinho em folha(And today I'm) Feelin' brand new
Não tenho nada a perder, tô prestes a agirI got nothin' to lose, I'm bout to make moves
(Ontem eu) Me senti o mais odiado(Yesterday I) Felt the most hated
Achei que não ia aguentar, lutei até conseguirI thought I couldn't take it, I fought until I made it
(E hoje eu estou) Me sentindo novinho em folha(And today I'm) Feelin' brand new
Não tenho nada a perder, sai da minha frente, moveI got nothin' to lose, get out my way move

[Murs][Murs]
Partindo pra próxima, tudo era sobre sexoOn to the next, it was all about sex
Quando conheci minha garotinha AnetteWhen I first met my little baby girl Anette
Ela estava parada no ponto de ônibus, chupando um pirulitoshee was standing at the bus stop, sucking on a lolli-pop
Olhos verdes, magra, mais grossa que um bifeEyes collard green, lean, thicker then a pork chop
Para - porque eu não como porcoStop- cause I don't eat swine
Mas essa garota era tão divina que eu tinha que fazer dela minhaBut this girl was so divine that I had to make her mine
Liguei pra ela algumas vezes, ela achou que eu era engraçadoCalled her phone a few times, she thought I was funny
Caiu na minha, como uma boba, tudo por causa do dinheiroFell for it like a dummy, it was all for the money
É... crescendo na quebradaGyeah...growing up in the hood
Você pensaria que eu entenderia, mas nunca entendiYou would think Id understand,but I never understood
Por que ela realmente aparecia, quando minha grana não tava boaWhy she really came around, when my dough wasnt good
Agora você pode chamar de amor de cachorro porque eu fui passado pra trásNow you could call it puppy love cause I got dogged out
Agora em todos os meus cadernos eu risquei o nome delaNow on all my note books I got her name crossed out
Mas ela se ferrou, eu só perdi grana, quando ela me deixou na friaBut she lost out, I just lost profit, when she left me in cold
Coração partido como meus bolsos e...Heart broke like like my pockets and...

[Refrão][Chorus]

[Murs][Murs]
Sabe aqueles dias que você só tá na badYou know them days you just got the blues
Todo estressado e deprimido só de ver as notíciasAll stressed and depressed from just watchin the news
Não importa o quanto você faça de bom, parece que sempre se ferraNo matter what good you do it seems you always get screwed
Te pegou nas emoções, agora você tá de mau humorGot you caught up in your feelings now you off in the mood
Muda essa atitude e faça o que puderShake that attitude and do what you can
Defina algumas metas e siga seus planosSet a couple goals follow through with your plans
O tempo não espera ninguém e o amanhã não é garantidoTime waits for no man and tomorrows not promised
Então se ela ainda tá viva, liga pra sua mãeSo if shes still alive shoot a call to your momma
Porque briga e drama, não valem a penaCause the fighting and the drama, its just not worth it
Ninguém é perfeito, nenhum de nós é inútilNobodys perfect, ain't none of us worthless
Todos temos um lugar, e todos temos um propósitoWe all got a place, and we all got a purpose
Agora não tô te levando pra missa de domingoNow I'm not taking y'all to sunday service
Mas bate palmas enquanto você se levanta e faz acontecerBut ya clap your hands as you stand up and work it
Como sua avó fazia com o leque na igrejaLike your grandmama used to do that fan down at worship
Espalha, estoura e acena na minha caraSpread it, pop it, and wave it in my face
Coloque suas mãos na cintura, deixa eu sentir o ritmo do baixo como...Put your hands around your waist, let me ride to the bass like...

[Refrão[Chorus




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murs e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção