Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 67

A Part Of Me

Murs

Letra

Uma parte de mim

A Part Of Me

Sim sim sim sim sim. Sim sim sim sim sim
Yea yea Yea yea yea. Yea yea yea yea yea

Vivemos e morremos a vida é cheia de surpresas
We live and we die life is full of surprises

E eu não consigo superar o fato de que você se foi.
And I can't get over the fact that your gone.

Tento perceber a sua parte, não da minha vida.
I try to realize your not part of my life.

Mas eu ainda tenta lutar, mas ele simplesmente não parece certo.
But I still try to fight but it just don't seem right.

Porque você não está mais aqui.
Cause your not here anymore.

Eu ainda posso ver você saindo pela porta.
I can still see you walking out the door.

Seu apenas uma lembrança do que costumava ser.
Your just a memory of what used to be.

(Yeah) Sentado com a cabeça entre as mãos.
(Yeah) Sitting with my head between my hands.

Eu sei que eu nunca vou ter você de volta novamente.
I know I'll never get you back again.

Eu nunca quis te magoar Nunca quis fazer você chorar.
I never meant to hurt you never meant to make you cry.

(Por que estou surpreso.) Eu sou quem eu sou por causa de você.
(Why am I surprised.) I am who I am because of you.

Eu sinto muito pela dor que eu colocá-lo embora.
I'm sorry for the pain I put you though.

Talvez seja apenas um sonho.
Maybe it's all just a dream.

Mas o seu ainda uma parte de mim.
But your still a part of me.

Eu não acho que você fazê-lo. Você realmente me deixar.
I didn't think you do it. You really leave me.

Se eu fizesse isso seria diferente acreditar em mim.
If I did it would be different believe me.

É fácil dizer, baby, eu sou uma mudança.
It's easy to say baby I'm a change.

No dia seguinte, foi a volta para o mesmo.
The very next day it was the back to the same.

Indo embora meu telefone encontrar novos nomes.
Going though my phone finding new names.

Eu disse que era negócio que eu era tão coxo.
I said it was business I was so lame.

Você viu que ele e me seguraram.
You saw though it and held me down.

A verdadeira rainha, você considerou que coroa.
A real queen, you held that crown.

Você fez tal impressão em minha vida.
You made such an impression on my life.

Progressão natural é que você seja minha esposa.
Natural progression was you to be my wife.

Nós falamos de família, falamos crianças.
We talked family, we talked kids.

Você pensou que eu tinha clam para baixo, eu nunca fiz.
You thought I'd clam down, I never did.

Comprei casa as coisas do andava antes.
I bought you home things from the rode before.

Malásia, Austrália seda forma Cingapura.
Malaysia, Australia silk form Singapore.

Mas o que eu te dou esse tempo você não pode se livrar.
But what I give you this time you can't get rid of.

Então você me deixou cansado desse amor doente.
So you left me tired of this sick love.

Sentado com a cabeça entre as mãos.
Sitting with my head between my hands.

Eu sei que eu nunca vou ter você de volta novamente.
I know I'll never get you back again.

Eu nunca quis te magoar Nunca quis fazer você chorar.
I never meant to hurt you never meant to make you cry.

(Por que estou surpreso.) Eu sou quem eu sou por causa de você.
(Why am I surprised.) I am who I am because of you.

Eu sinto muito pela dor que eu colocá-lo embora.
I'm sorry for the pain I put you though.

Talvez seja apenas um sonho.
Maybe it's all just a dream.

Mas o seu ainda uma parte de mim.
But your still a part of me.

Sentado aqui listando para o registro que você me comprou.
Sitting here listing to the record you bought me.

Meio azul cópia original
Kinda blue original copy

Você mudou minha vida para me colocar para tanto.
You changed my life put me on to so much.

Eu sinto falta das nossas conversas mais do que ya tocar.
I miss our talks more then ya touch.

Tão tolo a perder uma coisa tão boa.
Such a fool to lose such a good thing.

Você me mostrou partes da minha cidade que eu nunca vi.
You showed me parts of my city that I never seen.

Partes de mim que eu nunca soube que existia
Parts of myself that I never knew existed

Então eu fiquei famosa eu tenho torcido!
Then I got famous I got it twisted!

Você precisou de mim eu não preciso de você.
You needed me I didn't need you.

Encontre um homem que pode fazer o que eu faço para você.
Find you a man that can do what I do for you.

Eu voei a Roma eu paguei por esta casa.
I flew you to Rome I paid for this home.

Como você vem para mim como você cresceu.
How you coming at me like you grown.

Esqueça o que eu fiz ... em turnê
Forget what I did... on tour

Eu disse que te amava, você precisava de mais
I said I loved you, you needed more

Por que você trippin você precisa entender
Why you trippin you need to understand

Às vezes, tenho de um homem ser um homem.
Sometimes a man's gotta be a man.

Sentado com a cabeça entre as mãos.
Sitting with my head between my hands.

Eu sei que eu nunca vou ter você de volta novamente.
I know I'll never get you back again.

Eu nunca quis te magoar Nunca quis fazer você chorar.
I never meant to hurt you never meant to make you cry.

(Por que estou surpreso.) Eu sou quem eu sou por causa de você.
(Why am I surprised.) I am who I am because of you.

Eu sinto muito pela dor que eu colocá-lo embora.
I'm sorry for the pain I put you though.

Talvez seja apenas um sonho.
Maybe it's all just a dream.

Mas o seu ainda uma parte de mim.
But your still a part of me.

Dam dam dam dam dam dam dam!
Dam dam dam dam dam dam dam!

Ande na casa tarde, bêbada, tropeçando,
Walk in the house late, drunk, stumbling,

Eu desmaiar você iria me cobrir dentro
I pass out you would come tuck me in.

Onde você está? Baby, eu preciso de você.
Where you at? Baby I need you.

Eu nunca soube que toda a dor que isso levaria a
I never knew all the pain this would lead to

Sinto muito por ter mentido, tentou enganá-lo
I'm sorry I lied, tried to deceive you

Você disse que ia sair, mas eu não acredito em você.
You said you'd leave but I didn't believe you.

Me desculpe, eu sinto muito, sinto muito,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,

Eu sinto muito, sinto muito, menina
I'm so sorry, I'm sorry, girl

Me desculpe, eu sinto muito, eu sinto muito,
I'm sorry I'm sorry, I'm sorry,

Baby, eu sinto muito.
Baby I'm sorry.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murs e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção