Big Brother
Mushroomhead
Grande Irmão
Big Brother
Vocês são loucos!
You people are insane!
Você está desperdiçando suas vidas fazendo porra nenhua!
You're wasting your lives making shit!
Ninguém se importa!
Nobody cares!
Como vocês podem agir tão casualmente vestidos assim?
Ugh, how can you act so casual when you're dressed like that?
Ooh, todos eles inspecionam
Ooh, they all survey
Ooh, todos eles inspecionam
Ooh, they all survey
Abram suas mentes e deixem algum pensamento entrar
Open up your mind and let some thought inside
Abram suas mentes, todos eles inspecionam
Open up your minds, they all survey
Abram suas mentes e deixe algum pensamento entrar
Open up your mind and let some thought inside
Abram suas mentes, todos eles inspecionam
Open up your minds, they all survey
4 em cada 5, todos eles inspecionam!
4 out of 5, they all survey!
4 em cada 5, todos eles inspecionam!
4 out of 5, they all survey!
Abram suas mentes e deixem algum pensamento entrar
Open up your mind and let some thought inside
Abram suas mentes, todos eles inspecionam
Open up your minds, they all survey
E neste momento de pensamento livre
And in this time of free thought
Seria uma pena deixá-lo apodrecer
It'd be a shame tô let it rot
Abram suas mentes, todos eles inspecionam
Open up your minds, they all survey
Quando você estiver sozinho, você nunca vai querer saber
When you're all alone, you'll never wanna' know
Abram suas mentes, todos eles inspecionam (Me deixe entrar!)
Open up your minds, they all survey Let me in!
4 em cada 5, todos eles inspecionam! Todos eles inspecionam!
4 out of 5, they all survey! They all survey!
Vocês precisam deixar algum pensamento entrar
You gotta' let some thought inside
Todos eles inspecionam, inspecionam
As they all survey, survey
Abram suas mentes, todos eles inspecionam
Open up your minds, they all survey
Todos eles inspecionam, todos eles inspecionam
They all survey, they all survey
Inspecionam!
Survey, sur-vey!
Preso entre os paralelos da vida e da morte
Caught between the parallels of life and death
E os compromissos preenchem as horas com novos vícios
And compromises fill the hours with new vices
Vozes gritando: A hora é agora
Voices screaming: Time is now
Arquivo único, venha e siga
Single-file, come and follow
Escolha de futuros a partir de brochuras
Choosing futures from brochures
Mudando de canal, sem opinião
Changing channels, no opinion
Perdendo a noção das coisas
Losing track which way is up
Preso entre os paralelos da vida e da morte
Caught between the parallels of life and death
E os compromissos preenchem as horas com novos vícios
And compromises fill the hours with new vices
Vozes gritando: A hora é agora
Voices screaming: Time is now
Arquivo único, venha e siga
Single-file, come and follow
Escolha de futuros a partir de brochuras
Choosing futures from brochures
Mudando de canal, sem opinião
Changing channels, no opinion
Perdendo a noção das coisas
Losing track which way is up
Preso entre os paralelos da vida e da morte
Caught between the parallels of life and death
E os compromissos preenchem as horas com novos vícios
And compromises fill the hours with new vices
Vozes gritando: A hora é agora
Voices screaming: Time is now
Arquivo único, venha e siga
Single-file, come and follow
Escolha de futuros a partir de brochuras
Choosing futures from brochures
Mudando de canal, sem opinião
Changing channels, no opinion
Perdendo a noção das coisas
Losing track which way is up
Preso entre os paralelos da vida e da morte
Caught between the parallels of life and death
E os compromissos preenchem as horas com novos vícios
And compromises fill the hours with new vices
Vozes gritando: A hora é agora
Voices screaming: Time is now
E se, e se, e se?
What if, what if, what if?
Use sua cabeça para o que ela serve!
Use your head for what it's there for!
Arquivo único, venha e siga
Single-file, come and follow
Escolha de futuros a partir de brochuras
Choosing futures from brochures
Mudando de canal, sem opinião
Changing channels, no opinion
Perdendo a noção das coisas!
Losing track which way is up!
E se, e se, e se?
What if, what if, what if?
Use sua cabeça para o que ela serve!
Use your head for what it's there for!
Preso entre os paralelos da vida e da morte
Caught between the parallels of life and death
E os compromissos preenchem as horas com novos vícios
And compromises fill the hours with new vices
Vozes gritando: A hora é agora
Voices screaming: Time is now
Arquivo único, venha e siga
Single-file, come and follow
Escolha de futuros a partir de brochuras
Choosing futures from brochures
Mudando de canal, sem opinião
Changing channels, no opinion
Perdendo a noção das coisas
Losing track which way is up
Embora não sejam iguais
Though not one in the same
Mentes receptivas cooperam
Receptive minds cooperate
Não dissequem a raça humana
Do not dissect the Human Race
Façam um único plano superior
Make one united, higher plane
E neste momento de pensamento livre
And in this time of free thought
Seria uma pena deixá-lo apodrecer
It'd be a shame to let it rot
Abram suas mentes e deixem algum pensamento entrar
Open up your mind and let some thought inside
Use sua cabeça para o que ela serve!
Use your head for what it's there for
Para o que ela serve!
For what it's there for!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mushroomhead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: