Tradução gerada automaticamente
The Other Side Of The Wall (feat. Connor Quest!)
Mute Arcade
O Outro Lado da Parede (feat. Connor Quest!)
The Other Side Of The Wall (feat. Connor Quest!)
O que há do outro lado para nós?
What's on the other side for us?
Deixamos outros decidir por nós?
Do we let others decide for us?
A justiça é apenas definida por aqueles que prosperam
Is justice just defined by the ones that thrive
E nós ajustamos nossa bússola moral para nos alinhar com os tempos?
And we adjust our moral compass to align with the times?
O livre arbítrio geralmente tem um preço
Free will often comes with a price
Disseram-nos que devemos escolher um lado
We're told that we must pick a side
Mas as linhas podem ficar borradas com poeira em seus olhos
But the lines can get blurry with dust in your eyes
A corrupção e o vício são difíceis de disfarçar quando você está relutante em obedecer
Corruption and vice is tough to disguise when you're reluctant to comply
É fácil refutar e negar se você bloquear as dezenas de gritos
It's easy to rebut and deny if you block out the dozens of cries
Defenda o que você acredita ou se ajoelhe
Stand for what you believe or drop to your knees
De qualquer maneira, você precisará orar pelo que deve acontecer
Either way, you'll need to pray for what's to proceed
Monstros e feras nem sempre são conjurados em sonhos
Monsters and beasts aren't always conjured in dreams
Eles se manifestam em cenários de palácio, sentam-se em cima dos assentos
They manifest in palace settings, sit atop of the seats
Envio de pedidos, melhor preparação para massacres
Sending orders, top prep for slaughters
E melhor você será encurralado, na pior, deixado debochado
And best you'll be cornered, at worst left debauched
Torturado sem fim
Never-endingly tortured
Nunca se esqueça de quem você é por desconfiança e engano
Don't ever forget who you are from distrust and deception
Porque as águas da trincheira mostram um reflexo turvo
'Cause trench waters show a muddied reflection
Voce esta nu por dentro
You are naked on the inside
E há uma besta no corredor
And there's a beast in the hall
Mas eu vou te ver do outro lado da parede
But I will see you on the other side of the wall
Tenho vergonha do que nos tornamos
I am ashamed of what we have become
E eu estou com tanto medo que o pior ainda está por vir
And I am so afraid the worst is yet to come
Por quê? Por que nasci assim?
Why? Why was I born this way?
Olhe nos meus olhos e você saberá
Look into my eyes and you will know
Tudo deve morrer, a cada 13 anos ou mais
Everything must die, every 13 years or so
A vingança é agridoce
Revenge is bittersweet
Mas é uma refeição que posso comer indefinidamente
But it's a meal that I can eat over and over again
Alimentando o monstro interno
Feeding the monster within
Voce esta nu por dentro
You are naked on the inside
E há uma besta no corredor
And there's a beast in the hall
Mas eu vou te ver do outro lado da parede
But I will see you on the other side of the wall
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mute Arcade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: