Ravens Of My Funeral

When my last sign of humanity will be heaved
When all my enemies will be dead or agonizing
When I'm finally alone with no one to speak to
When I won't want to fight in this world anymore

I'll pass away without regret, without fear in this endless cosmos
I'll miss nothing, none will weep on my grave

As I'll have lived everything from deception to deception
When every glimmer of hope will have faded into the opaque black
Into the opaque black

I'll leave without sorrow, without hate, without fright in front of the mouth of death
Without letting nothing behind, in the infinite space among the stars

Lying in my own blood, falling asleep in the night, leaving without regret
I prayed for that all my life long
Colder again under the beautiful sad dead moon, I'm joining her
So tired and old I die letting behind me a contemptible mortal world
My destroyed dreams will then reveal mightier again, I hear the hearse coming for me
The result of my existence when I carried only despair

Corvos do Meu Funeral

Quando meu último sinal de humanidade se for
Quando meus inimigos estiveram mortos ou agonizando
Quando enfim estiver sozinho sem ninguém a conversar
Quando eu não mais quiser lutar nesse mundo

Falecerei sem arrependimento, sem medo nesse cosmo infinito
Não sentirei falta de nada, ninguém chorará na minha sepultura

Pois eu vivi tudo da enganação a enganação
Quando todo lampejo de esperança parecer no negro opaco
No negro opaco

Partirei sem tristeza, sem ódio, sem pavor em frente a boca da morte
Sem deixar nada para trás no espaço infinito entre as estrelas

Caído no meu próprio sangue, adormecendo na noite, partindo sem arrependimento
Eu rezei por esse momento durante toda minha vida
Frio novamente sobe a linda e triste falecida Lua, estou me juntando a ela
Tão velho e cansado, morro deixando para trás um mundo mortal desprezível
Meus sonhos destruídos então se manisfestarão ainda mais fortes, ouço o carro fúnebre vindo até mim
O resultado da minha existência que só carregava desespero

Composição: