Tradução gerada automaticamente
Sheltered By Inferno
My Own Grave
Protegido pelo Inferno
Sheltered By Inferno
Caindo da "graça", dos salões em ruínas das hordas de charlatães.Falling from "grace", from the crumbling halls of the charlatan hordes.
Penas queimando até virar cinzas enquanto eu queimo minhas asas pra acelerar a queda.Feathers burning to ashes as I sear my wings to quicken the fall.
Ressurgindo de planícies de enxofre pro seu reino a seis pés debaixo da terra.Rising again from sulphur plains to your six feet under realm.
Sombrio e podre atrás de uma máscara de obediência e retidão.Grim and foul behind a mask of obediance and righteousness.
O que define a besta? O caçador ou a presa?What defines the beast? The hunter or the hunted?
Você trancou a jaula e jogou a chaveYou've locked the cage and thrown the key
mas tá em lado errado das grades.but you're standing on the wrong side of the bars.
Agora sofra a dor da verdade.Now suffer the pain of truth.
Blasfêmia <--> lucidezBlasphemy <--> lucidity
Malignidade <--> humanidadeMalignancy <--> humanity
Brutalidade <--> nossa herançaBrutishness <--> our heritage
Cocito <--> nossa mãe terraCocytus <--> our mother earth
Poupe-me de suas palavras obsoletas, eu prego pra você?Spare me of your obsolete words, do I preach for thee?
Não me peça orientação, pois nada me foi dado.Ask of me no guidance for none was given me.
A reverência pode ainda existir, mas só para os poucos conscientesReverence may still exist but only for the mindful few
que domam a besta e queimam a cruz da graça que escraviza eternamente!who tame the beast and burn the cross of ever-enslaving grace!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de My Own Grave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: