Tradução gerada automaticamente

Nothin' At All
Mýa
Nada Além disso
Nothin' At All
Ooh... uauOoh... wow
Veja, eu tenho guardado segredosSee I've been keepin' secrets
Estou passando por essas mudançasI've been goin' through these changes
E deixa eu te levar passo a passoAnd let me take you stage by stage
Por todas as coisas que estão na minha mente que eu não consigo apagarThrough all the things that's on my mind that I can not erase
Eu tenho lidado com esses hatersI've been dealin' with these haters
Tem gente rindo do meu sucessoGot people laughin' with my paper
Eu sigo firme no meu trampoI be steady on my grind
Mas a galera só brinca, desperdiçando todo o meu tempo preciosoBut people steady playin' wastin' all my precious time
Antigamente isso realmente consumia toda a minha energiaIt used to really take up all my energy
Quando descobri que certos chamados amigos eram na verdade inimigosWhen I found that certain so called friends were really enemies
Mas eu quero agradecer pelas lições que eles me ensinaramBut I wanna thank 'em for the lessons that they've taught to me
Então eu digo obrigado, eu agradeçoSo I say thank you, I thank you
Por me ajudar a ser quem eu souFor helpin' to make me me
Eu penso sobre os dias da minha vidaI think about the days in my life
Mas eu não mudaria nadaBut I wouldn't change them
Às vezes eu quero apertar o rewindSometimes I wanna press rewind
Mas eu não mudariaBut I wouldn't change it
Porque tudo que me faz mais forte'Cause everything that makes me stronger
É tudo que alimenta minha fomeIs everything that feeds my hunger
Se eu pudesse mudar tudoIf I could change it all
Eu não mudaria nadaI wouldn't change nothin' at all
Eu não mudaria nadaI wouldn't change nothin' at all
Não... éNooo... yeah
Eu tenho sentido essas emoções (Emoções)I've been feelin' these emotions (Emotions)
Pra cima e pra baixo como montanha-russa (Montanha-russa)Up and down like rollercoasters (Rollercoasters)
Todo mundo dizendo comoEverybody sayin' how
Como eu caí desde que saí dos holofotesHow I fell off since I've been out the lime light
Bem, não tem nada de errado em colocar sua mente no lugar (Não)Well, ain't nothin wrong with gettin' your mind right (No)
Tive que colocar Deus em primeiro lugar na minha vida (Então)Had to put god first in my life (So)
Então quando eu sinto que estou caindoSo when I feel I'm fallin' down
Tem algo me empurrando pra eu me levantar mais alto agoraThere's something pushing me to stand up taller now
Isso costumava realmente consumir toda a minha energia (Energia)It used to really take up all my energy (Energy)
Quando descobri que certos chamados amigos eram na verdade inimigos (Inimigos)When I found that certain so called friends were really enemies (Enemies)
Mas eu quero agradecer pelas lições que eles me ensinaramBut I wanna thank 'em for the lessons that they have taught to me
Então eu digo obrigado por me ajudar a verSo I say thank you for helpin' to make me see
Eu penso sobre os dias da minha vidaI think about the days in my life
Mas eu não mudaria nadaBut I wouldn't change them
Às vezes eu quero apertar o rewindSometimes I wanna press rewind
Mas eu não mudaria (Eu não mudaria nada)But I wouldn't change it (I wouldn't change a thing)
Porque tudo que me faz mais forte (Mais forte)'Cause everything that makes me stronger (Stronger)
É tudo que alimenta minha fomeIs everything that feeds my hunger
Se eu pudesse mudar tudoIf I could change it all
Eu não mudaria nadaI wouldn't change nothin' at all
(Nada além disso, nada além disso, nada além disso)(Nothin' at all, nothin' at all, nothin' at all)
Nunca, nunca, nunca, nuncaNever never never never
(Nada além disso, nada além disso, nada além disso)(Nothin' at all, nothin' at all, nothin' at all)
Nada além disso...Nothin' at all...
Sempre que você estiver se sentindo pra baixoWhenever you're feeling down
E sentir que quer desistir, realmente sentir que quer desistir (Levante-se)And you feel like givin up, really feel like givin' up (Get up)
Não deixe os inimigos (Te derrubarem)Don't let the enemies (Hold you down)
Apenas levante-se de novoJust get back up
Vá em frente e faça-os cairGo ahead make 'em fall
Veja, o que não te mata te fortaleceSee what dont kill you make you stronger
Te faz ficar de pé um pouco maisMake you stand a little longer
E eventualmente uma mudança vai chegar (Sim, uma mudança vai chegar)And eventually a change gon come (Yes a change gonna come)
É por isso que eu sei que não devo questionarThats why I know not to question
Eu só sou grato pelas bênçãosI'm just thankful for the blessings
E se eu pudesse, eu não mudaria nadaAnd if I could I wouldn't change nothin' at all
Eu penso sobre os dias da minha vida (Não)I think about the days in my life (No)
Mas eu não mudaria nada (Há uma razão para tudo)But I wouldnt change them (There's a reason for everything)
Às vezes eu quero apertar o rewindSometimes I wanna press rewind
Mas eu não mudaria (Então eu, eu nunca, é! )But I wouldn't change it (So I, I would never, yeah!)
Porque tudo que me faz mais forte'Cause everything that makes me stronger
É tudo que alimenta minha fomeIs everything that feeds my hunger
Se eu pudesse mudar tudoIf I could change it all
Eu não mudaria nadaI wouldn't change nothin' at all
Eu não mudaria nadaI wouldn't change nothin' at all
Eu aprecio as coisas que eles me ensinaramI appreciate the things they taught me
É por isso que eu não mudaria nada...That's why I wouldnt change a thing...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mýa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: