Tradução gerada automaticamente

Ego Trippin'
Mýa
Ego Tripando
Ego Trippin'
RefrãoRefrão
Baby, eu sei que eu estava ego tripando, aí você me desestabilizouBaby I know that I was ego trippin' then you threw me off
Me mostrou o que eu estava perdendo, falando demais e surtandoShowed me what I was missin' by runnin' my mouth and spazzin' out
Mas eu quero mudar tudo issoBut I wanna turn it all around
Baby, eu sei que eu estava ego tripando, aí você me desestabilizouBaby I know that I was ego trippin' then you threw me off
Me mostrou o que eu estava perdendo, então se você voltar pra casaShowed me what I was missin', so if you come back home
Vai ser tudo nosso, porque eu vou desligar o celular e a gente vai se reconciliar a noite todaIt's gonna be on, cause I'm turnin' off the phone we'll be makin' up all night long
(Eu tinha) bebido demais e você sabe (onde isso)(I had) had too many drinks and you know (where that)
Você sabe onde isso leva quando meus sentimentos tomam conta de mimYou know where that leads to when my feeling's get ahead of me
Eu começo (a dizer) a dizer coisas que eu não quero dizerI start (sayin') sayin' thing I don't really mean
(É de manhã) e eu estou simplesmente perdendo a cabeça(It's morning) and I'm just straight losin' my mind
(Porque você) porque você não está aqui do meu lado(Because you ) because you ain't here by my side
Eu sei que eu disse algumas besteiras ontem à noiteI know I said some stupid things last night
Espero que não seja tarde demais, eu quero consertar issoHope it's not too late I wanna make it alright
Baby, eu sei que eu estava ego tripando, aí você me desestabilizouBaby I know that I was ego trippin' then you threw me off
Me mostrou o que eu estava perdendo, falando demais e surtandoShowed me what I was missin' by runnin' my mouth and spazzin' out
Mas eu quero mudar tudo issoBut I wanna turn it all around
Baby, eu sei que eu estava ego tripando, aí você me desestabilizouBaby I know that I was ego trippin' then you threw me off
Me mostrou o que eu estava perdendo, então se você voltar pra casaShowed me what I was missin', so if you come back home
Vai ser tudo nosso, porque eu vou desligar o celular e a gente vai se reconciliar a noite todaIt's gonna be on, cause I'm turnin' off the phone we'll be makin' up all night long
(Como eu pude) como eu pude deixar meus amigos (me) sobrecarregarem(How could) how could I allow my friends to (to over)
Com todo aquele 'garota, você merece coisa melhor, para e pensa nos fatos' e tudo que eu fiz foi esquecerOverwhelm me with all the 'girl you deserve better than that, stop and think about the facts' and all I did, was forget
Esquecer de tudo que você fez de bom e focarForget about all the good that you have done and focus
Eu foquei em tudo que me machucou e foi isso que me fez explodirI focused on everything that hurt me so and that's what made me blow
Desabafar um pouco, mesmo que eu não quisesse dizer issoOff some steam even though I didn't really mean it
Até minha família me diz que eu gosto de ter a última palavraEven my family tells me that I like to have the last word
Mas você já deveria me conhecer e saber que eu nunca quero te machucarBou you should know me by now and that I never wanna hurt ya
Nem sei como pedir desculpas pelo que eu fizDon't even know how to apologize for how I messed up
Eu estava viajando, é, mas eu só quero compensar vocêI was trippin' yeah, but I just wanna make it up to you
Baby, eu sei que eu estava ego tripando, aí você me desestabilizouBaby I know that I was ego trippin' then you threw me off
Me mostrou o que eu estava perdendo, falando demais e surtandoShowed me what I was missin' by runnin' my mouth and spazzin' out
Mas eu quero mudar tudo issoBut I wanna turn it all around
Baby, eu sei que eu estava ego tripando, aí você me desestabilizouBaby I know that I was ego trippin' then you threw me off
Me mostrou o que eu estava perdendo, então se você voltar pra casaShowed me what I was missin', so if you come back home
Vai ser tudo nosso, porque eu vou desligar o celular e a gente vai se reconciliar a noite todaIt's gonna be on, cause I'm turnin' off the phone we'll be makin' up all night long
(Eu sei) eu estava errado pelo que eu fiz(I know) I was wrong for what I did
(E eu sei) eu estava errado pelo que eu disse, só(And I know) I was wrong for what I said just
Só me dá mais uma chance de compensar vocêJust give me another chance to make it up to you
Podemos recomeçar (veja, eu) não, eu não sou perfeitoCan we start over again (see I'm) no I'm not perfect
Mas eu preciso te dizer que você vale a penaBut I gotta let you know you're worth it
Porque eu te vejo tendo todos os meus filhosCause I see you havin' all my kids
Só te pedindo pra me perdoarJust askin' you to forgive me
DesculpaI'm sorry
Baby, eu sei que eu estava ego tripando, aí você me desestabilizouBaby I know that I was ego trippin' then you threw me off
Me mostrou o que eu estava perdendo, falando demais e surtandoShowed me what I was missin' by runnin' my mouth and spazzin' out
Mas eu quero mudar tudo issoBut I wanna turn it all around
Baby, eu sei que eu estava ego tripando, aí você me desestabilizouBaby I know that I was ego trippin' then you threw me off
Me mostrou o que eu estava perdendo, então se você voltar pra casaShowed me what I was missin', so if you come back home
Vai ser tudo nosso, porque eu vou desligar o celular e a gente vai se reconciliar a noite todaIt's gonna be on, cause I'm turnin' off the phone we'll be makin' up all night long



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mýa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: