Tradução gerada automaticamente

Set Me Free
Myah!
Me Deixe Livre
Set Me Free
Uhh, seu nome fica passando pela minha cabeçaUhh, your name keeps runnin' through my head
Uhh, tá na hora de abrir essas trancasUhh, it's time to put those locks to be
Então me diga…So tell me…... See More
E eu tentei te excluir,And I tried to lock you out,
Vou seguir em frente sem dúvidaI'll push through this with no doubt
Então me diga…So tell me…
Tá fazendo sentido pra mim, que não fomos feitos um pro outroIt's making sense to me, that we're not meant to be
Você teve o melhor de mim, tá na hora de me deixar livreYou had the best of me, it's time to set me free
Tá fazendo sentido pra mim, que não somos feitos um pro outroIt's making sense to me, that we are not meant to be
Você teve o melhor de mim, tá na hora de me deixar - me deixar livre!You had the best of me, it's time to set - set me free!
Uhh - Ahh… e agora é hora de me deixar livreUhh - Ahh… and now it's time to set me free
Uhh - Ahh… e sim, você teve o melhor de mimUhh - Ahh… and yeah you had the best of me
Uhh suas palavras sem valor, não significam nada (não significam)Uhh your worthless words, they don't mean shit (they don't mean)
Uhh é sua nova vida, leve-a/ fique com elaUhh it's your new life take/stay with it
Lembre-se! Tudo que você disse que seríamos, éramos nós e agora sou euRemember! Everything you said we'd be, it was us and now it's me
Lembre-se! Tá fazendo sentido pra mim, que não somos feitos um pro outroRemember! It's making sense to me, that we're not meant to be
Você teve o melhor de mim, tá na hora de me deixar livreYou had the best of me, it's time to set me free
Tá fazendo sentido pra mim, que não somos feitos um pro outroIt's making sense to me, that we're not meant to be
Você teve o melhor de mim, tá na hora de me deixar - me deixar livreYou had the best of me, it's time to set - set me free
Em tempos feios, eu te entendi, sinto que meus sonhos estão se realizandoIn ugly time, I figured you, I feel my dreams are carrying true
E toda noite eu fiquei acordado, mais um pedaço de mim você levaAnd every night I laid awake, another piece of me you take
Uhh recarrega minha vida, eu te risquei (eu te risquei)Uhh reload my life I scracthed you out (I scratched you out)
Uhh e você não vai sentir minha falta agora?Uhh and aren't you gonna miss me now
Eu tô loucoI'm crazy
Tá fazendo sentido pra mim, que não somos feitos um pro outroIt's making sense to me, that we're not meant to be
Você teve o melhor de mim, tá na hora de me deixar livreYou had the best of me, it's time to set me free
Tá fazendo sentido pra mim, que não somos feitos um pro outroIt's making sense to me, that we're not meant to be
Você teve o melhor de mim, tá na hora de me deixar - me deixar livreYou had the best of me, it's time to set - set me free
Lembre-se, lembre-se, que você pode me deixar livreRemember, remember, that you can set me free
Lembre-se, lembre-se, e agora depende de mimRemember, remember, and now it's up to me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Myah! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: