Transliteração e tradução geradas automaticamente

歌いましょう鳴らしましょう (utaimashou narashimashou)
MyGo!!!!!
Vamos cantar, vamos tocar
歌いましょう鳴らしましょう (utaimashou narashimashou)
Como uma flor de emoção, posso apenas te ver de longe?
感傷洋の花のように遠くで私見てるだけでいいのかい
kanshouyou no hana no youni tooku de watashi miteru dakede ii no kai?
Ainda não encontrei os sentimentos que crescem e querem te ver
会いたいして育つ感情をまだ私は見つけてはいないのね
aitai shite sodatsu kanjou wo mada watashi wa mitsukete wa inai no ne
Sempre ao seu lado, sem perceber
いつでもそばにあって気づかない
itsudemo soba ni atte kizukanai
Não consigo expressar esses sentimentos
この気持ち思いに気づけない
kono kimochi omoi ni kizukenai
Então, vou aumentar um pouco o volume
だから少しボリュームを上げるの
dakara sukoshi boryuumu wo ageru no
O som do começo
始まりの音を
hajimari no oto wo
Vamos cantar?
さあ歌いましょう
saa utaimashou?
Incluindo ansiedade, alegria e memórias
不安すらも喜びも思い出も
fuan sura mo yorokobi mo omoide mo
Vamos tocar?
さあ鳴らしましょう
saa narashimashou?
Isso é o que chamamos de música?
それが音楽って言うでしょう
sore ga ongaku tte mondeshou?
Você pode ouvir, cantando esses sentimentos
感情表明この気持ちを歌うのを聞いてくれますか
kanjou hyoumei kono kimochi wo utau no wo kiite kuremasu ka?
Até mesmo esta vida, se for colocada em uma melodia, certamente será ouvida
この人生もきっとメロディーに乗せればましだ聞こえるでしょう
kono jinsei mo kitto merodii ni nosereba mashi ni kikoeru deshou
Então, ouça
だから聞いて
dakara kiite
Ei
ねえ
nee
Sempre ao seu lado, sem perceber
いつでもそばにあって気づかない
itsudemo soba ni atte kizukanai
Não consigo expressar esses sentimentos
この気持ち思いに気づけない
kono kimochi omoi ni kizukenai
Então, vou aumentar um pouco o volume
だから少しボリュームを上げるの
dakara sukoshi boryuumu wo ageru no
O som do começo
始まりの音
hajimari no oto
O som do começo
始まりの音を
hajimari no oto wo
Vamos cantar?
さあ歌いましょう
saa utaimashou?
Incluindo ansiedade, alegria e memórias
不安すらも喜びも思い出も
fuan sura mo yorokobi mo omoide mo
Vamos tocar?
さあ鳴らしましょう
saa narashimashou?
Isso é o que chamamos de música?
それが音楽って言うでしょう
sore ga ongaku tte mondeshou?
Vamos cantar?
さあ歌いましょう
saa utaimashou?
Incluindo ansiedade, alegria e memórias
不安すらも喜びも思い出も
fuan sura mo yorokobi mo omoide mo
Vamos tocar?
さあ鳴らしましょう
saa narashimashou?
Isso é o que chamamos de música?
それが音楽って言うでしょう
sore ga ongaku tte mondeshou?
Isso é o que chamamos de vida
人生って言うでしょう
jinsei tte mondeshou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MyGo!!!!! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: