Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 149

無路矢 (noroshi)

MyGo!!!!!

Letra

Sinal de Fogo

無路矢 (noroshi)

Desenho o vazio
むきどうをえがく
mukidou o egaku

Mesmo com pegadas
あしあとでも
ashiato demo

Continuo avançando (um dia, tudo será ah)
すすみつづけた (いつかすべてがああ)
susumi tsudzuketa (itsuka subete ga aa)

Com um coração prestes a se desfazer
ほつれそうなこころで
hotsuresou na kokoro de

De onde venho, para onde vou? (desaparecendo)
どこからきてどこにむかう? (きえてく)
doko kara kite doko ni mukau? (kiete ku)

No que acredito para viver (tudo)
なにをしんじていきていくの (なにもかも)
nani o shinjite ikite iku no (nanimo kamo)

Sem sinais ou mapas (hoje também)
みちしるべもちずもなくて (ならきょうも)
michishirube mo chizu mo nakute (nara kyou mo)

Com passos rápidos (com passos rápidos)
ふらつくあしで (ふらつくあしで)
furatsuku ashi de (furatsuku ashi de)

Existindo nas estrelas que nascem (nas estrelas que nascem)
うまれたほしにいる (うまれたほしに)
umareta hoshi ni iru (umareta hoshi ni)

Embora não devesse (embora não devesse)
はずなのになぜか (いるはずなのに)
hazu na no ni nazeka (iru hazunanoni)

Na verdade, parece que (na verdade, parece que)
ほんとうはぼくだけが (ほんとうはぼくだけが)
hontou wa boku dake ga (hontou wa boku dake ga)

Vim de uma estrela diferente (de uma estrela diferente)
ちがうほしからきたみたいなんだ (ちがうほしからきたみたい)
chigau hoshi kara kita mitai nanda (chigau hoshi kara kita mitai)

Mesmo com palavras que parecem se quebrar, quero me conectar (tentando colocar em palavras)
とぎれそうなことばでもつないでほしい (ことばにしてみてきみの)
togiresou na kotoba demo tsunaide hoshii (kotoba ni shite mite kimi no)

Com esse som (com esse som)
そのおとで (そのおとで)
sono oto de (sono oto de)

Escrevendo linhas (o mundo)
られつをきざむ (せかいが)
raretsu o kizamu (sekai ga)

As palavras
ことばたちが
kotoba tachi ga

Queimam intensamente (sem sentido)
じりじりこげる (つまらない)
jirijiri kogeru (tsumaranai)

A febre que atravessa o cabelo (se for febre, ah)
かみをこするねつが (のならああ)
kami o kosuru netsu ga (no nara aa)

Aqui se torna um sinal de fogo (escrevo com amor)
のろしになるここにいると (すきにかき)
noroshi ni naru koko ni iru to (suki ni kaki)

Subindo alto no céu (fazendo barulho)
そらへたかくのぼってく (ならしてく)
sora e takaku nobotte ku (narashite ku)

Como uma boneca de palha de pé no deserto (com esta mão)
こうやにたつひなのように (このてで)
kouya ni tatsu hina no you ni (kono te de)

Fazendo meu coração tremer (fazendo meu coração tremer)
むねふるわせて (むねふるわせて)
mune furuwasete (mune furuwasete)

Apenas nas estrelas que nascem (apenas nas estrelas que nascem)
うまれたほしだけ (うまれたほしが)
umareta hoshi dake (umareta hoshi ga)

Eram as mesmas (eram as mesmas)
おなじだけだった (おなじだけだよ)
onaji dake datta (onaji dake da yo)

Eu e você (mesmo assim, ah, com você)
ぼくときみなのに (なのにああきみと)
boku to kimi na no ni (na no ni aa kimi to)

Dentro do som, parecia que podíamos nos soltar (dentro do som, podíamos nos soltar)
おとのなかでならはせたんだ (おとのなかでははせた)
oto no naka de nara hanasetan da (oto no naka de wa hanaseta)

Palavras que caem sem parar (palavras transbordantes)
ぽつりぽつりとめどなくなってくことば (ぱらぱらあふれることば)
potsuri potsuri tomedonaku natteku kotoba (parapara afureru kotoba)

Esperando infinitamente (esperando infinitamente)
むげんにまって (むげんにまって)
mugen ni matte (mugen ni matte)

Para um vazio sem fim
はてのないくうきょへと
hate no nai kuukyo e to

Sem resposta
おうとうもないままに
outou mo nai mama ni

A voz continuou sendo jogada
なげつづけたこえ
nage tsudzuketa koe

Isso se tornou uma luz guia (isso se tornou uma luz guia)
それがこうしになっていた (それがこうしんになっていた)
sore ga koushi ni natte ita (sore ga koushin ni natte ita)

Existindo nas estrelas que nascem (nas estrelas que nascem)
うまれたほしにいる (うまれたほしに)
umareta hoshi ni iru (umareta hoshi ni)

Embora não devesse (embora não devesse)
はずなのになぜか (いるはずなのに)
hazu na no ni nazeka (iru hazu na no ni)

Na verdade, parece que (na verdade, parece que)
ほんとうはぼくだけが (ほんとうはぼくだけ)
hontou wa boku dake ga (hontou wa boku dake)

Vim de uma estrela diferente (mesmo assim, está tudo bem)
ちがうほしからきたみたいだった (がちがうほしからそれでも)
chigau hoshi kara kita mitai datta (ga chigau hoshi kara sore demo)

Está tudo bem se pudermos ressoar juntos (está tudo bem, brincando comigo)
それでもいいよきみとひびきあえるなら (いいからぼくとあそんで)
sore demo ii yo kimi to hibiki aeru nara (ii kara boku to asonde)

Com esse som (com esse som)
そのおとで (そのおとで)
sono oto de (sono oto de)

Composição: 藤原優樹(SUPA LOVE) / 庄司夏葵(SUPA LOVE). Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MyGo!!!!! e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção