Tradução gerada automaticamente

The Rose
Myriam
A Rosa
The Rose
Alguns dizem que o amor é um rioSome say love it is a river
que afoga a cana delicada,that drowns the tender reed,
alguns dizem que o amor é uma lâminasome say love it is a razor
que deixa sua alma sangrando.that leaves your soul to bleed.
Alguns dizem que o amor é uma fomeSome say love it is a hunger
e uma necessidade sem fim,and endless aching need,
eu digo que o amor é uma florI say love it is a flower
e você é sua única semente.and you its only seed.
É o coração com medo de quebrarIt's the heart afraid of breaking
que nunca aprende a dançar,that never learns to dance,
é o sonho com medo de acordarit's the dream afraid of waking
que nunca arrisca um passo.that never takes a chance.
É quem não se deixa levarIt's the one who won't be taken
que não consegue se entregar,who cannot seem to give,
e a alma com medo de morrerand the soul afraid of dyin'
que nunca aprende a viver.that never learns to live.
Quando a noite foi solitária demaisWhen the night has been too lonely
e a estrada longa demais,and the road has been too long,
e você pensa que o amor é sóand you think that love is only
para os sortudos e os fortes.for the lucky and the strong.
Apenas lembre-se no invernoJust remember in the winter
longe sob as neves amargas,far beneath the bitter snows,
está a semente que com o amor do sollies the seed that with the sun's love
na primavera se torna a rosa.in the spring becomes the rose.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Myriam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: