Tradução gerada automaticamente
No Dawn
Myridian
Sem amanhecer
No Dawn
A neve cai silenciosamente 'cruzar o coombThe snow falls silently 'cross the coomb
O uivo do vento ecoando pelos penhascosThe wind's howl echoing through the crags
Sozinho eu assisto a agonia da temporadaAlone I watch the season's throes
Aqui no fim do mundo, onde a vida não vagaHere at world's end where no life roams
Norte da luz do solNorth of sun's light
Sob a lua de invernoUnder a winter's moon
Na noite branca pálidaIn pale white night
Uma solidão felizA blissful solitude
Longe do medo, amor, ódioFar away from fear, love, hate
Memórias muito fracas para sentir dorMemories too faint to feel pain
Sozinha, eu sussurro para o frioAlone, I, whisper to the cold
Aqui, em um com solo e pedraHere, at one with soil and stone
Essas montanhas mortas eu chamo de larThese dead mountains I call home
Para estas florestas sombrias eu falo minhas afliçõesTo these bleak woods I speak my woes
Acima das terras estéreis, sob céus sem DeusAbove barren lands, under godless skies
Aqui fico até morrerHere I remain until I die
Por dias imemoriaisFor days immemorial
Refletindo nos anos não contadosReflecting on uncounted years
Ouvindo os gritos de amigo e inimigoHearing the cries of friend and foe
Assistindo a morte do mundo abaixoWatching the death of the world below
Sombras provocam meu nomeShadows taunt my name
Oathbreaker, exile, abandonadoOathbreaker, exile, forsaken
Sombra não é mais meu abrigoShade no longer my shelter
Vozes me puxam do meu sonoVoices pull me from my slumber
Uma vez olhei para as planíciesI once looked upon the plains
Uma vez eu falei os nomes do mundoI once spoke the names of the world
Uma vez eu andei sem medoI once walked without fear
Uma vez eu conheci o amorI once knew love
Vagando longe daquiWandering far from here
Longe dessa tristeza malditaAway from this cursed gloom
Voltando para memórias distantesReturning to distant memories
Chamas que queimam de novoFlames that burn anew
Ao longo congelado lakeshoresAlong frozen lakeshores
Através dos mares de geloAcross seas of ice
Luz do dia me recebe em casaDaylight welcomes me home
Sul da mordida do invernoSouth of winter's bite
Essas montanhas mortas eu chamo de larThese dead mountains I call home
Para estas florestas sombrias eu falo minhas afliçõesTo these bleak woods I speak my woes
Acima das terras estéreis, sob céus sem DeusAbove barren lands, under godless skies
Aqui eu volto quando morroHere I return when I die



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Myridian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: