Tradução gerada automaticamente
Solitude's Embrace
Myridian
Abraço da Solidão
Solitude's Embrace
O véu da noite se aproxima
The veil of night creeps closer
Sufocando as colinas distantes
Smothering the distant hills
O medo agora vai percorrer a escuridão
Fear now will roam the darkness
Nesta terra abandonada
In this forsaken land
Não mais o dia vai segurar a noite
No more will the day hold back the night
Espero não mais restringir a ferrugem
Hope no longer restraining the blight
Não mais o sol acariciará a tua pele
No more will the sun caress thy skin
Apenas a lua pálida permanece, tanto boon e bane
Only the pale moon remains, both boon and bane
Fragmentos do crepúsculo perfuram a escuridão
Shards of twilight pierce the gloom
Woodlands vazio de tudo o que se move
Woodlands void of all that moves
O silêncio cai sobre os vales vazios
Silence falls upon the empty vales
Os sussurros negros vagam pelos ventos
Black whispers drift across the winds
Nenhum abrigo do fim da vida
No shelter from the end of life
Desespero para todos sob a luz fraca
Despair to all under the fading light
Aqueles que atravessam esses bosques assombrados
Those who traverse these haunted woods
Conte histórias de cidades, deixadas desertas e frias
Tell tales of towns, left bleak and cold
De povo abatido, de lares desertos
Of slaughtered folk, of deserted homes
De bestas que desejam sangue e osso
Of beasts that lust for blood and bone
A sombra desce sobre sepulturas rasas
The shadow descends upon shallow graves
Despertar ghouls de uma era esquecida
Awakening ghouls of a forgotten age
Uivos rasgam as florestas silenciosas
Howls tear through the silent forests
Passos acolchoados ecoam através da névoa
Padded footsteps echo through the mist
Nenhuma segurança deixada nas assombrações do homem
No safety left in the haunts of man
Esses demônios governam esse reino obscurecido
These fiends rule this darkened realm
O silêncio cai sobre os vales vazios
Silence falls upon the empty vales
Os sussurros negros vagam pelos ventos
Black whispers drift across the winds
Nenhum abrigo do fim da vida
No shelter from the end of life
Desespero para todos sob a luz fraca
Despair to all under the fading light
Fugir ou lutar, tudo será consumido
Flee or fight, all will be consumed
Nenhuma manhã se levantará, esta noite seja tua desgraça
No morning will rise, this night be thy doom
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Myridian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: