Les Pages
J'ai écrit des monceaux des pages
Sur des papiers différents
Bouts de songes, morceaux des voyages,
Et des mots pour toi souvent
Et des mots pour toi si souvent
J'aujouterai quelques paroles
pour finir l'histoire autrement
J'ouvre pour que les mots s'envolent
Et se dispersent dans le vent
Et se dispersent dans le vent
J'ai laissé entrer la lumière
J'ai laissé venir la poussière
L'encre est presque effacée
Mais des maux sont restés
Si par hasard, la pluie efface
Un peu d'encre sur un papier
Les derniers rêves, les mots épars
Ont peu de temps pour exister
Si peu de place pur se poser
J'aurais voulu que tu puisses lire
Les mots, les phrases entremêlés
Et tout ce que j'ai à te dire
Mais les larmes s'en sont mêlées
Les larmes s'en sont mêlées
J'ai laissé entrer la lumière
J'ai laissé venir la puissière
L'encre est presque effacée
Mais des maux sont restés
As Páginas
Eu escrevi montes de páginas
Em papéis diferentes
Pedaços de sonhos, fragmentos de viagens,
E palavras pra você, muitas vezes
E palavras pra você, tão frequentemente
Vou adicionar algumas letras
Pra terminar a história de outro jeito
Abro pra que as palavras voem
E se dispersem pelo vento
E se dispersem pelo vento
Deixei a luz entrar
Deixei a poeira vir
A tinta tá quase apagada
Mas algumas palavras ficaram
Se por acaso, a chuva apagar
Um pouco de tinta em um papel
Os últimos sonhos, as palavras soltas
Têm pouco tempo pra existir
Pouco espaço pra se acomodar
Eu queria que você pudesse ler
As palavras, as frases entrelaçadas
E tudo que eu tenho pra te dizer
Mas as lágrimas se misturaram
As lágrimas se misturaram
Deixei a luz entrar
Deixei a poeira vir
A tinta tá quase apagada
Mas algumas palavras ficaram