Génocide
Génocide
Encore sous le choc reçu par l'attaque du roi Baldric
Les soldats d'Utrecht voient à leur frontière
Une armée beaucoup plus grande
Que celles qu'ils avaient confrontées jusqu'à ce jour
Un messager quitte le front à l'instant
Portant une mise en garde au roi Elric
La capitale est à plusieurs jours de cheval
Le front ne tiendra pas longtemps devant tout cet arsenal
Les hommes du nord marchent sur l'Utrecht sans effort
La résistance, à bout de ressources recule vers l'est
Écrasés à leur propre frontière, ils ne peuvent qu'attendre la fin
Ils sont massacrés pratiquement jusqu'au dernier
Le bataillon mené par le chef de la résistance
Tomba, car il n'avait plus aucune issue
Le roi Elric toujours debout
N'avait plus l'énergie de se battre encore longtemps
Il prit la décision de rendre les armes et de demander clémence à son conquérant
Celui-ci ne parlant pas ce langage de faiblard, les fit pendre sur le champ
Genocídio
Genocídio
Ainda em choque pela ataque do rei Baldric
Os soldados de Utrecht veem em sua fronteira
Um exército muito maior
Do que aqueles que enfrentaram até hoje
Um mensageiro deixa a linha de frente agora
Levando um aviso ao rei Elric
A capital está a vários dias a cavalo
A linha de frente não vai aguentar muito tempo diante de todo esse arsenal
Os homens do norte marcham sobre Utrecht sem esforço
A resistência, sem recursos, recua para o leste
Esmagados em sua própria fronteira, só podem esperar pelo fim
Estão sendo massacrados praticamente até o último
O batalhão liderado pelo chefe da resistência
Caiu, pois não tinha mais saída
O rei Elric ainda de pé
Não tinha mais energia para lutar por muito tempo
Ele tomou a decisão de se render e pedir clemência ao seu conquistador
Este, não falando a língua dos fracos, mandou-os enforcar na hora.