Tradução gerada automaticamente
Ni Estabas Ni Estarás
Nach
Você não era nem será
Ni Estabas Ni Estarás
Quando não era nada, ninguém
Cuando no era nada, ni nadie
Vá para quem estava lá, me abraçando
Va por quien estuvo ahí, abrazándome
Quando o tempo passa e meu nome é apenas uma memória
Cuando el tiempo pase y mi nombre solo sea un recuerdo
Para todos que me cruzam na estrada e me aquecem
Por todos los que me cruce en el camino y me den calor
Você não era nem será
Ni estabas ni estarás
Onde você estava quando a dor foi pintada em ocre
Dónde estabas tú cuando el dolor se pinto en ocre
Quando aquele professor frustrado me chamou de medíocre?
Cuando aquel profesor frustrado me llamo mediocre?
Quando eu peguei emprestado café
Cuando pedí prestado hasta para un café
Nas noites boêmias e no dc, surgiram surtos de esquizofrenia
En noches bohemias y el dhc trajo brotes de esquizofrenia
Você não estava lá sentindo a fome nos meus bolsos
Tú no estabas allí sintiendo el hambre en mis bolsillos
Toda cerveja e cigarros do amanhecer, meu único prazer
Cada amanecer cerveza y cigarrillos mi único placer
Quando vi sombras aparecerem no corredor
Cuando vi aparecer sombras en el pasillo
E sofri insônia discutindo com meu anjo, meu demônio
Y sufrí insomnio discutiendo con mi ángel, mi demonio
E onde você estava nesse dilema?
Y donde estabas tú en aquel dilema?
Se a penalidade é estratagema antes dos problemas da cadeia
Si la pena se estratagema ante problemas en cadena
Quando centenas de poemas acalmaram a febre de uma criança fraca
Cuando cientos de poemas calmaban la fiebre de un chaval endeble
Agora todo mundo quer fotos ao lado do célebre
Ahora todos quieren fotos junto al celebre
Você não estava lá se eu caísse, me machuquei
No estabas allí si me, caí me lastime
Mate minha fé quando minha irmã for embora
Mate mi fe cuando se fue mi hermana
Quando estava deitado na minha cama, sonhei que estava fazendo milagres com um microfone (e ninguém)
Cuando tumbado en mi cama soñé que hacia milagros con un micro (y nadie)
E ninguém me incentivou a entender
Y nadie me animaba a conseguirlo
Diga-me onde você estava quando a ansiedade me sufocou quando todos os pensamentos surgiram?
Dime donde estabas cuando la ansiedad me ahogaba cuando cada pensamiento provocada arcadas?
E cada poro da minha pele tremia sem ninguém para me abraçar e me dizer
Y temblaba cada poro de mi piel sin nadie que me abrazara y me dijera
Silêncio, tudo ficará bem
Tranquilo todo irá bien
Você não estava lá, não viu, minha metade triste ou minha despedida
Tú no estuviste allí no viste, mi mitad triste, ni mis despistes
Você não era um muro contra os ataques
No fuiste muro contra los embistes
De desprezo pelo cansaço do preconceito
Del desprecio del cansancio del prejuicio
Hoje apenas meu sacrifício me protege
Hoy tan solo me ampara mi sacrificio
Naquela dor, naquele frio
En aquel dolor, en aquel frio
Nesse medo, esse vazio
En aquel temor, aquel vacio
Nesse amor quando eu era criança
En aquel amor cuando era crio
Naquela chama que se apagou
En aquella llama que se apagaba
Ir para quem ofereceu seu ombro como um travesseiro
Va por quien ofreció su hombro como almohada
Naquela dor, naquele frio
En aquel dolor, en aquel frio
Nesse medo, esse vazio
En aquel temor, aquel vacio
Nesse ressentimento em relação a algo meu
En aquel rencor hacia algo mío
Naquela amizade que se foi
En aquella amistad que se alejaba
Ele defende quem ele era e, em troca, não pediu nada.
Va por quien estuvo y a cambio no pidio nada
Onde você estará quando o futuro estiver tingido de preto
Donde estarás tu cuando el futuro se tiña en negro
E chorei lembrando os triunfos que celebro hoje?
Y llore recordando los triunfos que hoy celebro?
Acredite, é normal eu não crescer se você me chamar de Deus
Creedlo es normal que no me crezca si me llaman Dios
Quando meu rap não os convence, ele se despede
Cuando mi rap no les convenza me dirá adiós
E ficarei sozinha, olhando o passado com um gesto cansado
Y estaré solo, mirando al pasado con gesto cansado
Feliz e realizado sabendo que eu dei tudo de mim
Contento y realizado sabiendo que lo di todo
Quando as luzes se apagam, a cortina se fecha
Cuando se apaguen los focos, se cierre el telón
Quando eu sou apenas mais um louco na minha sala sem inspiração
Cuando solo sea otro loco en mi salón sin inspiración
Você não estará lá
No estarás allí
Você não será um bálsamo de mau gosto
No serás bálsamo del mal sabor
Do meu medo de envelhecer
De mi temor a hacerme viejo
Quando o espelho sacode todas as rugas do meu rosto nu
Cuando el espejo sacuda cada arruga en mi cara desnuda
E quando em dúvida sua ternura
Y ante las dudas tu ternura
Nunca vá ajudar
Nunca acuda como ayuda
Onde você estará quando todo mundo me esquecer?
Donde estarás tú cuando todos me olviden?
Quando eu não posso dar a eles o que eles pedem e eles se viram
Cuando no consiga darles lo que piden y se giren
Quando eu sou um homem solitário, pedindo carinho
Cuando sea un hombre solitario suplicando afecto
E lembre-se do palco como aquele lugar perfeito
Y recuerde el escenario como aquel lugar perfecto
Você não estará lá nas minhas horas de descanso
No estarás allí en mis horas flojas
Nem essas folhas
Tampoco estas hojas
Nem é essa fama que me envergonha
Tampoco esta fama que me sonroja
Se o tempo me tira quem eu quero, espero tremer
Si el tiempo me despoja de quien quiero espero espabilar
E rastreie com precisão o voo como uma águia
Y remontar certero el vuelo como un águila
E você nunca esteve ao meu lado
Y es que a mi lado nunca has estado
Se eu fosse pego, pelos meus fantasmas do passado
Si fui atrapado, por mis fantasmas del pasado
Naquela dor que espera
En aquel dolor aquella espera
Você não era nem será
Ni estuviste ni estarás
Quando nasci ou morri
Cuando nací ni cuando muera
Quando a dor vem, e o frio vem
Cuando llegue el dolor, y llegue el frio
Quando o medo chega, o vazio vem
Cuando llegue el temor, llegue el vacio
E desgosto flui no meu rio
Y el desamor fluya en mi rio
Quando o sucesso me olha
Cuando el éxito me gire la mirada
Vá para quem me dá o ombro como travesseiro
Va por quien me dé su hombro como almohada
Quando a dor vem, e o frio vem
Cuando llegue el dolor, y llegue el frio
Quando o medo chega, o vazio vem
Cuando llegue el temor, llegue el vacio
E ouvir o silêncio da multidão
Y oiga el silencio del gentío
Quando o esquecimento acaricia cada passo
Cuando el olvido acaricie cada pisada
Vá para quem já está pedindo nada
Va por quien este y a cambio no pida nada
Eles dizem que através das palavras
Dicen que a través de las palabras
A dor se torna mais tangível
El dolor se hace más tangible
Que podemos olhar para ela como uma criatura sombria
Que podemos mirarlo como a una criatura oscura
Muito mais estranho para nós
Tanto mas ajena a nosotros
Quando nos sentimos mais próximos
Cuando más cerca la sentimos
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: