Tradução gerada automaticamente
Pasarán (part. Juanes)
Nach
Eles vão passar (parte. Juanes)
Pasarán (part. Juanes)
Eles passarão por cada fronteira que passarão
Pasarán por cada frontera pasarán
Os anos de ódio e crueldade passarão
Los años de odio y de crueldad pasarán
E não haverá lugar proibido
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Proibido, ilegal
Prohibido, ilegal
Não haverá mais, não haverá mais senhores ou escravos
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
Estes tempos de silêncio vão passar
Estos tiempos callados pasarán
Esses anos de ódio passarão
Estos años de odio pasarán
Esses tempos de silêncio vão passar, vão passar, vão passar
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
Parei de contar misérias e comecei a contar futuros
Dejé de contar miserias y empecé a contar futuros
Eu era um náufrago de uma cidade em perigo, sem armas ou escudos
Fui náufrago de un pueblo en apuros, sin armas ni escudos
Tempo sem fé, nada mais difícil do que ficar nu
El tiempo sin fe, nada más duro que marcar desnudo
Agarre minha tristeza e quebre seus nós
Agarrar mi tristeza y romper sus nudos
As paredes da minha alma são poeira, eu as viro em pó
Los muros de mi alma son polvo, los convierto pólvora
Então eu luto contra seu olhar desconfortável
Así combato contra tu mirada incómoda
Eu sou um nômade que procura sua calma
Soy un nómada que escarba entre su calma
Se a pátria é o mundo, no mundo não há pátria que valha a pena
Si la patria es el mundo, en el mundo no hay patria que valga
Eles vão passar por longas fronteiras, através de cada rachadura
Pasarán por las largas fronteras, por cada grieta
A luz passará através de suas paredes imóveis
Pasará la luz por sus paredes quietas
As injustiças passarão, suas carícias cruéis
Pasarán las injusticias, sus caricias crueles
Eles vão passar e não haverá soldados ou coronéis
Pasarán y no habrá soldados ni coroneles
Eles passarão por cada fronteira que passarão
Pasarán por cada frontera pasarán
Os anos de ódio e crueldade passarão
Los años de odio y de crueldad pasarán
E não haverá lugar proibido
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Proibido, ilegal
Prohibido, ilegal
Não haverá mais, não haverá mais senhores ou escravos
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
Estes tempos de silêncio vão passar
Estos tiempos callados pasarán
Esses anos de ódio passarão
Estos años de odio pasarán
Esses tempos de silêncio vão passar, vão passar, vão passar
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
Eles me falaram de um lugar onde as balas não apontam
Me hablaron de un lugar donde las balas no señalan
Onde a pobreza escorrega e não te encurrala
Allí donde la pobreza resbala y no te acorrala
Eles me falaram de uma terra limpa e sem neblina que nunca treme
Me hablaron de una tierra clara y sin niebla que nunca tiembla
Onde houver fruto para quem semeia
Donde existe fruto para aquel que siembra
Você vê minha vida vagar entre minha ferida e minha dúvida
Tú mira mi vida deambular entre mi herida y mi duda
Entre quem me tortura e quem me cura, essa é a minha aventura
Entre quien me tortura y quien me cura, esa es mi aventura
A lua guia o caminho e eu não paro
La Luna guía el camino y no me detengo
Sem medo para onde vou porque sei de onde venho
Sin temer dónde voy porque sé de donde vengo
O declínio e seu enxame vão passar a fome sem armas
Pasará el declive y su enjambre el hambre sin brazos
Passará as garras do homem e seus cílios
Pasará las garras del hombre y sus latigazos
O êxodo tóxico de ferrugem e unhas passará
Pasará el éxodo tóxico de óxido y clavos
Eles vão passar e nunca haverá senhores ou escravos
Pasarán y ya nunca habrán dueños ni esclavos
Eles passarão por cada fronteira que passarão
Pasarán por cada frontera pasarán
Os anos de ódio e crueldade passarão
Los años de odio y de crueldad pasarán
E não haverá lugar proibido
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Proibido, ilegal
Prohibido, ilegal
Não haverá mais, não haverá mais senhores ou escravos
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
Estes tempos de silêncio vão passar
Estos tiempos callados pasarán
Esses anos de ódio passarão
Estos años de odio pasarán
Esses tempos de silêncio vão passar, vão passar, vão passar
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
As marcas na minha pele, a dor
Las marcas en mi piel, el dolor
O barulho do silêncio no meu quarto
El ruido del silencio en mi habitación
A fúria da tempestade, a escuridão
La furia de la tempestad, la oscuridad
Vida e morte vão passar, vão passar, vão passar
La vida y la muerte pasarán, pasarán, pasarán
A guerra inventada passará, o rancor absurdo
Pasará la guerra inventada, el rencor absurdo
As vozes que gritam fúria e insultos permanecerão em silêncio
Callarán las voces que gritan furias e insultos
Os falsos paraísos que muitos vendidos morrerão
Morirán los falsos paraísos que muchos vendían
E a tirania dos cônsules corruptos
Y la tiranía de los cónsules corruptos
Funerais e tristeza vão passar, esperando
Pasarán los funerales y la tristeza esperando
Eles vão passar as trilhas sem descanso
Pasarán por los senderos sin descanso
Não haverá peregrino implorando por sorte
No habrá peregrino suplicándole a la suerte
Passará e finalmente a morte morrerá
Pasará y por fin morirá la muerte
Eles passarão por cada fronteira que passarão
Pasarán por cada frontera pasarán
Os anos de ódio e crueldade passarão
Los años de odio y de crueldad pasarán
E não haverá lugar proibido
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Proibido, ilegal
Prohibido, ilegal
Não haverá mais, não haverá mais senhores ou escravos
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
Estes tempos de silêncio vão passar
Estos tiempos callados pasarán
Esses anos de ódio passarão
Estos años de odio pasarán
Esses tempos de silêncio vão passar, vão passar, vão passar
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
Eles vão passar, eles vão passar, eles vão passar
Pasarán, pasarán, pasarán
E não haverá lugar proibido
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Proibido, ilegal
Prohibido, ilegal
Não haverá mais, não haverá mais senhores ou escravos
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
Estes tempos de silêncio vão passar
Estos tiempos callados pasarán
Esses anos de ódio passarão
Estos años de odio pasarán
Esses tempos de silêncio vão passar, vão passar, vão passar
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: