Tradução gerada automaticamente

Si Yo Fuera (part. Ángela Cervantes)
Nach
Sim, eu era (parte Angela, Cervantes)
Si Yo Fuera (part. Ángela Cervantes)
Como seria meu mundo se fosse¿Cómo sería mi mundo si estuviera
Longe dessa esfera de rua?Alejado de esta esfera callejera?
Se eu fosse outro ser, se vivesse¿Si yo fuera otro ser, si viviera
Além dessa espera, essa quimera efêmera?Más allá de esta espera, de esta efímera quimera?
Se fosse um soldado carregando um rifle de assaltoSi fuera un soldado cargando un fusil de asalto
Eu tremia pensando que ou eu tirar uma vida ou eu levo o meuTemblaría pensando que o quito una vida o me quitan la mía
Em uma guerra fria que alimenta o ódioEn una guerra fría que alimenta el odio
Para controle do mercado de petróleo e do territórioPor el control del mercado del crudo y el territorio
Como seria meu império se eu fosse milionário?¿Cómo sería mi imperio si yo fuera millonario?
Sério, eu iria buscar todos os meus manos da vizinhançaEnserio, sacaría a todos mis homies del barrio
Todos os dias uma experiência de vida, sem trabalharCada día una experiencia vital, sin trabajar
Dando aos meus pais um palácio como o Taj MahalDándole a mis padres un palacio igual que el Taj Mahal
E se tudo desse errado no final da minha aventura?¿Y si todo fuera mal en el final de mi aventura?
E se eu fosse um andarilho sem destino no lixo?¿Y si fuera un vagabundo sin rumbo entre la basura?
Não sabendo o que fazer, vendo ontem, com minha mente burraSin saber qué hacer, viendo el ayer, con mi mente muda
Sem ficar inerte diante de um presente que me anulaSin tenerme en pie, inerte ante un presente que me anula
Eu não teria dúvidas se eu fosse uma mulherNo tendría duda si fuera mujer
Eu exigiria respeito de quem viu em mim um objeto de prazerExigiría respeto a aquel que viera en mí un objeto de placer
Eu faria eles verem que eu sou o sexo forte, cheio de auto-estimaLes haría ver que soy el sexo fuerte, llena de autoestima
Cuspindo o porco para colocar a mãoEscupiéndole al cerdo que pusiera su mano encima
Se existem forças divinasSi existen fuerzas divinas
Por que o homem sofre tanto e se anestesia?¿Por qué sufre tanto el hombre y se anestesia?
Se fosse Deus, puniria a igrejaSi fuera Dios, castigaría a la iglesia
Para as mortes cometidas em meu nomePor las muertes cometidas en mi nombre
Para a pederastia daqueles animais com batina e uniformePor la pederastia de esas bestias con sotanas y uniforme
E eu quero ser enorme, como as montanhasY es que quiero ser enorme, como las montañas
Algo mais que uma boneca de carne, embrulhando entranhasAlgo más que un muñeco de carne, envolviendo entrañas
Se a realidade me machuca, eu preparo o próximo passoSi la realidad me daña, preparo el paso siguiente
Porque se eu fosse você, viveria intensamentePorque si yo fuera tú, viviría intensamente
Se estivesse em outra peleSi estuviera en otra piel
Se você estivesse longe dessa gaiolaSi estuviera lejos de esta jaula
Se não fosse quem eu souSi no fuera quien soy
Sem o peso nas minhas costasSin el peso sobre mi espalda
Me diga o que aconteceria comigo?Dime ¿qué sería de mí?
Se eu morasse longe dessa esfera de ruaSi viviera lejos de esta esfera callejera
Se eu fosse, se eu fosseSi yo fuera, si yo fuera
Se ele fosse presidente, ele iria cumprir o que prometeuSi fuera presidente, cumpliría lo prometido
Eu exigiria que a lei fosse igual ao rei e ao mendigoExigiría que la ley tratara igual al rey y al mendigo
Comprometida com o desastre climáticoComprometido contra el desastre climático
O lastro do capitalismo e um planeta asmáticoEl lastre del capitalismo y de un planeta asmático
Se ele fosse um garoto problemático, o que ele faria?Si fuera un chico problemático ¿qué haría?
Eu seria jogado na rua como um pária o dia todoEstaría tira'o en la calle como un paria todo el día
Eu procuraria alguém mais fraco e ameaçaria eleBuscaría a alguien más débil y le amenazaría
Talvez ele acabasse morto, talvez em penitenciáriaQuizá acabaría muerto, quizá en penitenciaría
E se ele fosse um policial ele não usaria abuso, nuncaY si fuera un policía no haría uso del abuso, nunca
Eu saberia ouvir, sem suspeitar de cada intruso na brigaSabría escuchar, sin sospechar de cada intruso en la trifulca
Meu prato traria ordem e não medoMi placa traería el orden y no el miedo
Não seria outro bastardo que te obrigasse a morder o chãoNo sería otro cabrón que te obliga a morder el suelo
Vôo e meu consolo, é me ver livre como uma criançaVuelo y mi consuelo, es verme libre igual que un niño
Porque se ele fosse pai, ele falaria com carinhoPorque si fuera padre le hablaría con cariño
Eu diria a ele que ele ficaria orgulhoso dele, não importa o que aconteçaLe diría que estaría orgulloso de él, pase lo que pase
Que a vida é curta e feliz que mesmo se falhar, não desistaQue la vida es corta y sea feliz que aunque fracase, no desista
E o que ele pensaria se ele fosse um terrorista?Y que pensaría si fuera un terrorista
Por que impor minha ideologia a outros pontos de vista?¿Por qué imponer mi ideología a otros puntos de vista?
Se a violência armada não leva a nadaSi la violencia armada no conduce a nada
Só para ver o sangue de inocentes derramado na estradaSólo a ver la sangre de inocentes derramada en la calzada
Com a minha mão levantada por aqueles que saem, por aqueles que não sãoCon mi mano alzada por los que se van, por los que no están
Eu me pergunto quem choraria se eu fosse um falecido?Me pregunto ¿quién lloraría si yo fuera un difunto?
Se eu fosse livre além deste absurdo sistemaSi fuera libre más allá de este sistema absurdo
E das barras invisíveis do meu mundoY de las rejas invisibles de mi mundo
Se estivesse em outra peleSi estuviera en otra piel
Se você estivesse longe dessa gaiolaSi estuviera lejos de esta jaula
Se não fosse quem eu souSi no fuera quien soy
Sem o peso nas minhas costasSin el peso sobre mi espalda
Me diga o que aconteceria comigo?Dime ¿qué sería de mí?
Se eu morasse longe dessa esfera de ruaSi viviera lejos de esta esfera callejera
Se eu fosse, se eu fosseSi yo fuera, si yo fuera
Longe da minha pele em outro lugarLejos de mi piel en otro lugar
Longe do meu ser eu poderia voarLejos de mi ser podría volar
Se eu saísse dessa esferaSi saliera de esta esfera
Se eu fosse, se eu fosse (yeah!)Si yo fuera, si yo fuera (yeah!)
Longe da minha pele em outro lugar (em outros lugares)Lejos de mi piel en otro lugar (en otro lugar)
Longe do meu ser eu poderia voar (sim!)Lejos de mi ser podría volar, (¡sí!)
Se eu saísse dessa esfera (dessa esfera, dessa esfera, sim!)Si saliera de esta esfera (de esta esfera, de esta esfera, yeah!)
Se estivesse em outra pele (em outra pele)Si estuviera en otra piel (en otra piel)
Se você estivesse longe desta gaiola (longe daqui, longe daqui)Si estuviera lejos de esta jaula (lejos de aquí, lejos de aquí)
Se não fosse quem eu souSi no fuera quien soy
Sem o peso nas minhas costasSin el peso sobre mi espalda
Me diga o que aconteceria comigo? (diga-me diga-me!)Dime ¿qué sería de mí? (¡dime, dime!)
Se eu morasse longe dessa esfera de ruaSi viviera lejos de esta esfera callejera
Se eu fosse, se eu fosse (se eu fosse!)Si yo fuera, si yo fuera (¡si yo fuera!)
Longe dessa gaiola, longe dessa esferaLejos de esta jaula, lejos de esta esfera
Nach, Ángela CervantesNach, Ángela Cervantes
Se eu fosseSi yo fuera



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: