La Noche Mas Larga Del Año
Ven, viento del sur.
Ven y hazme fuerte.
Ven y líbrame al fin
de esta hora al acariciarme.
Déjame que decida
que la vida fue el único error.
Déjame a mi suerte
que no hay muerte si no hay también perfección.
Y sal, pánico, sal,
sal de mi mente.
Nadie nos prometió
vivir eternamente.
Bajo sábanas blancas
sé que guardas tu pobre interior,
como en una mudanza
hacia un sitio que te han prometido mejor.
Y es que hoy va a ser
la noche más larga del año,
y la quiero vivir como si en realidad
no tuviera que asistir a su final.
Y sal, sangre, sal,
sal de mi cuerpo.
Sal y vuelve a entrar
anegada en venenos.
Ahora que nada espero
y que no hay nada ya que añorar,
ahora hasta el mismo cielo
me acompañará en la cuenta atrás.
Y hoy va a ser
la noche más larga del año,
y la quiero vivir como si en realidad
no tuviera, no, que asistir a su final.
Y hoy va a ser
la noche más larga del año,
y la voy a vivir con amor y absurdidad.
Ya estoy listo
para el más puro final,
el más puro final.
A Noite Mais Longa do Ano
Vem, vento do sul.
Vem e me faz forte.
Vem e me livra, enfim
dessa hora ao me tocar.
Deixa eu decidir
que a vida foi o único erro.
Deixa eu na minha sorte
que não há morte se não há também perfeição.
E sai, pânico, sai,
sai da minha mente.
Ninguém nos prometeu
viver eternamente.
Debaixo de lençóis brancos
sei que guardas teu pobre interior,
como numa mudança
para um lugar que te prometeram melhor.
E é que hoje vai ser
a noite mais longa do ano,
e eu quero viver como se na verdade
não tivesse que assistir ao seu final.
E sai, sangue, sai,
sai do meu corpo.
Sai e volta a entrar
inundada em venenos.
Agora que nada espero
e que não há nada já que eu queira,
hora até o próprio céu
me acompanhará na contagem regressiva.
E hoje vai ser
a noite mais longa do ano,
e eu quero viver como se na verdade
não tivesse, não, que assistir ao seu final.
E hoje vai ser
a noite mais longa do ano,
e eu vou viver com amor e absurdidade.
Já estou pronto
para o mais puro final,
o mais puro final.