395px

Nossa Caminhada

Nacho Vegas

Our Walk

I had a story for you but I can´t remember it.
All this way I have come...
I´m so sorry to have woke you up
-it must have brought you such bad luck-
I should have never come down.

Can´t you see how I´m shaking,
all our walk across town?
And I´m sorry to let you down,
but I couldn´t handle a frown.
Not when I´m so very tired.
When I´m so very tired.

I thought you´d do me no harm,
(with a) baby in your arms.
But I can just see you walk around
like you´d burn up the town...
but you´re just too very tired.
Yes you´re just too very tired.

All this shit you´ve been taking
hasn´t changed you a bit.
Still, I thought you´d be somewhere else
and I would be someone else.
But we´re both very tired.
Yes we´re just too very tired.
We´re so very tired.

Nossa Caminhada

Eu tinha uma história pra te contar, mas não consigo lembrar.
Todo esse caminho que eu percorri...
Sinto muito por ter te acordado
- deve ter te trazido tanta má sorte -
Eu nunca deveria ter descido.

Você não vê como estou tremendo,
toda a nossa caminhada pela cidade?
E sinto muito por te decepcionar,
mas eu não consigo lidar com uma cara feia.
Não quando estou tão cansado.
Quando estou tão cansado.

Eu pensei que você não me faria mal,
(com um) bebê nos seus braços.
Mas eu só consigo te ver andando
como se fosse queimar a cidade...
mas você está só muito cansada.
Sim, você está só muito cansada.

Toda essa merda que você tem tomado
não te mudou nem um pouco.
Ainda assim, eu pensei que você estaria em outro lugar
e eu seria outra pessoa.
Mas nós dois estamos muito cansados.
Sim, nós estamos só muito cansados.
Estamos tão cansados.