
Des kleinen Herzens letzter Schlag
Nachtblut
O Último Golpe do Pequeno Coração
Des kleinen Herzens letzter Schlag
Quando a vi pela primeira vezAls ich sie das erst' Mal sah
Seu cabelo loiro impecávelIhr makelloses blondes Haar
Os lábios macios, o rosto delaDie weichen Lippen, ihr Gesicht
Não há nada melhor (não existe)Etwas Schöneres gibt es nicht (gibt es nicht)
Por dias, eu já a substituíSeit Tagen ich ihr schon nachstelle
Estou me escondendo para elaVersteckt ich mich zu ihr geselle
Como ela brinca e como ela riWie sie spielt und wie sie lacht
Este mundo me deixou doenteDiese Welt hat mich krank gemacht
Assim que o sol se põeSobald die Sonne untergeht
Seu pequeno coração não bate maisIhr kleines Herzchen nicht mehr schlägt
Ela implorará misericórdiaUm Erbarmen wird sie flehen
Por favor, por favor, me deixe ir (deixe-me ir)"Bitte, bitte lass mich gehen" (lass mich gehen)
Seu pequeno coração ainda latejavaNoch war ihr kleines Herz am Pochen
É por isso que falei com elaDrum hab' ich sie dann angesprochen
Tímida, ela olhou para mimSchüchtern guckte sie mich an
Lentamente eu chego até ela (corri para ela)Langsam macht' ich mich an sie ran (an sie ran)
Eu a levei comigo, ela estava gritandoIch nahm sie mit, sie war am Schreien
Coçando, mordendo e chorandoAm Kratzen, Beissen und am Weinen
Eu fiquei na frente delaIch stellte mich vor sie empor
Sussurrou em sua pequena orelhaFlüsterte in ihr kleines Ohr
Quando o sol se põeWenn die Sonne untergeht
Seu pequeno coração não bate mais (ela implorou)Dein kleines Herzchen nicht mehr schlägt (sie flehte)
Por favor, por favor, tenha misericórdia"Bitte, bitte hab' Erbarmen
E deixe meu coração baterUnd lass mein Herzlein weiterschlagen"
Para esse pedido, eu digo NÃO!Zu jener Bitte sagt' ich "NEIN!"
Então eu continuei batendo nela (olhando para ela)So schlug ich weiter auf sie ein (auf sie ein)
Minha paciência estava com sedeBis durstig wurd' meine Geduld
Eu finalmente peguei 'a inocência dela (inocência)Ich schließlich nahm' ihre Unschuld (Unschuld)
Aconteceu agora em volta do pequeno coraçãoUms kleine Herz ist's nun geschehen
Ela nunca entenderá este mundo (nunca entenda)Nie wird sie diese Welt verstehen (nie verstehen)
Nos meus braços eu a segureiIn meinen Armen ich sie hielt
Por enquanto meu desejo estava satisfeitoVorerst war meine Lust gestillt
Eu deixei o cadáver descuidadoDen Leichnahm ließ ich achtlos liegen
Não seria ruim se eles me pegassemEs wär' nicht schlimm, wenn sie mich kriegen
Quando o sol se pôsAls die Sonne unterging
O som do coração a devorouDen Klang des Herzens sie verschlang
Ela sangra violentamenteSie hat geblutet ziemlich heftig
Sim, eu a estuprei!Ja, ich hab' sie vergewaltigt!
Eu procurarei novos coraçõesNach neuen Herzen ich werd' trachten
Para abater cada umUm jedes einzelne zu schlachten
Não faria mal se eles me agarrassemEs wär' nicht schlimm, wenn sie mich fassen
Eu serei libertado cedoIch werd eh' frühzeitig entlassen
O último golpe do pequeno coraçãoDes kleinen Herzens letzter Schlag
(Última batida do coraçãozinho)(des kleinen Herzens letzter Schlag)
Malícia do homem ela sucumbiuDes Menschen Bosheit sie erlag
(A maldade do homem sucumbiu a ela)(des Menschen Bosheit sie erlag)
O último golpe do pequeno coraçãoDes kleinen Herzens letzter Schlag
(Última batida do coraçãozinho)(des kleinen Herzens letzter Schlag)
Malícia do homem ela sucumbiuDes Menschen Bosheit sie erlag
(A maldade do homem sucumbiu a ela)(des Menschen Bosheit sie erlag)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nachtblut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: