
Nie gefragt
Nachtblut
Nunca perguntou
Nie gefragt
Eu muitas vezes te ignoreiIch habe dich oft ignoriert
Seus problemas nunca me interessaramDeine Probleme haben mich nie interessiert
O mundo parecia tão perfeitoDie Welt schien so perfekt
Mas agora ela está tão vaziaDoch ist sie nun so leer
Eu não tenho o que eu pensei que tinhaWas ich glaubte zu haben habe ich nicht mehr
Ainda me lembro comoIch weiß noch wie
Olhei para o céuIch in den Himmel schaute
Amaldiçoe-meVerfluche mich
Que eu acreditei uma vez no melDass ich einst an Honig glaubte
Eu nunca soube a questão de todas as perguntasIch kannte nie, die Frage aller Fragen
E agora eu ouço você todos os dias que eles dizem para mimUnd jetzt hör ich dich jeden Tag sie zu mir sagen
E se você estivesse morto amanhã?Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Então eu estaria sozinha de novoDann wäre ich wieder allein
E se você estivesse morto amanhã?Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
E nenhuma alma te ouve chorarUnd keine Seele hört dich schrein
Você está procurando por mim todas as noitesDu suchst mich jede Nacht
Casa em meus sonhosIn meinen Träumen heim
Enquanto dorme profundamenteUm während ich tief schlafe
Estar comigoMit mir zusamm zu sein
Você está jogando um jogo perverso comigoDu treibst ein böses immerwährendes Spielchen mit mir
Toda minha esperança você rasga como papelAll meine Hoffnung zerreißt du wie Papier
Você perfura em mimBohrst dich in mich hinein
Muito fundo no meu coraçãoGanz tief in meinem Herzen
Tão insuportável, tão amargoSo unerträglich, so bitter
São a dorSind die Schmerzen
Eu me culpoIch gebe mir die Schuld
Mesmo que seja difícil para mimAuch wenn es mir schwer fällt
Por que eu nunca me fiz esta pergunta?Warum hab ich mir diese Frage nie gestellt?
E se você estivesse morto amanhã?Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Então eu estaria sozinha novamenteDann wäre ich wieder allein
E se você estivesse morto amanhã?Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
E nenhuma alma te ouve chorarUnd keine Seele hört dich schrein
E se você estivesse morto amanhã?Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Então eu estaria sozinha novamenteDann wäre ich wieder allein
E se você estivesse morto amanhã?Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
E nenhuma alma te ouve chorarUnd keine Seele hört dich schrein
E se você estivesse morto amanhã?Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Então eu estaria sozinha novamenteDann wäre ich wieder allein
E se você estivesse morto amanhã?Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
A questão pode ser simples assimSo einfach kann die Frage sein



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nachtblut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: