Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 270

Wir Sind Keine Kinder Mehr

Nadja Benaissa

Letra

Nós Não Somos Mais Crianças

Wir Sind Keine Kinder Mehr

Não é fácil, meu amigo, pois nós não somos mais crianças.Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
Ninguém cuida da gente, pois nós não somos mais crianças.Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
Temos que pagar aluguel, cara, nós não somos mais crianças.Wir müssen Miete zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
E criança não tem barba, olha pra gente.& Kinder haben keine Bärte, sieh uns doch an.
Nós não somos mais crianças.Wir sind keine Kinder mehr.
Ninguém cuida da gente, pois nós não somos mais crianças.Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
Temos que pagar impostos, cara, nós não somos mais crianças.Wir müssen Steuern zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
E criança não tem barba.& Kinder haben keine Bärte.

Não é fácil, meu amigo, pois nós não somos mais crianças.Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
Mas ainda choramos pelos velhos tempos.Doch trauern immernoch den alten Zeiten hinterher.
Quando éramos mais jovens e todos ficavam na quebrada.Als wir noch jünger waren & alle noch am Block abhingen.
Antes de cada um dos colegas arranjar um trampo.Bevor hier jeder der Kollegen mit 'nem Job anfing.
E muitos de nós largaram a escola& viele von uns haben die Schule geschmissen
Ou foram expulsos, cara, é triste.Oder wurden von der Schule geschmissen, man es ist traurig.
Quantos de nós, com a consciência limpa, só ficavam fumando na juventude, é inacreditável.Wieviele von uns mit 'nem guten Gewissen nichts taten als die ganze Jugend nur kiffen, es ist unglaublich.
É um caminho difícilEs ist ein harter Weg
Quando se tenta encontrar um sentido na vida e não consegue.Wenn man versucht einen Sinn in seinem Leben zu finden & ihn nicht findet.
É um caminho difícilEs ist ein harter Weg
Crescer, porque quando éramos crianças tudo parecia tão simples.Erwachsen zu werden denn damals als Kind schien alles noch so simpel.

Não é fácil, meu amigo, pois nós não somos mais crianças.Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
Ninguém cuida da gente, pois nós não somos mais crianças.Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
Temos que pagar aluguel, cara, nós não somos mais crianças.Wir müssen Miete zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
E criança não tem barba, olha pra gente.& Kinder haben keine Bärte, sieh uns doch an.
Nós não somos mais crianças.Wir sind keine Kinder mehr.
Ninguém cuida da gente, pois nós não somos mais crianças.Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
Temos que pagar impostos, cara, nós não somos mais crianças.Wir müssen Steuern zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
E criança não tem barba.& Kinder haben keine Bärte.

E naquela época, a gente desejava tanto ser adulto.& damals wünschten wir uns so sehr erwachsen zu sein.
Hoje, tudo poderia ser diferente.Heute könnte gerne alles wieder andersrum sein.
Porque sonhávamos em ser livresDenn wir träumten davon frei zu sein
Queríamos decidir tudo sozinhos.Wollten alles allein entscheiden
Naquela época também rolavam brigas, mas eram só besteiras.Auch damals gab es Streitereien, doch das war'n alles Kleinigkeiten.
Mas aí vieram as crises de relacionamento.Doch dann kamen Beziehungskrisen.
E álcool, e maconha, e problemas& Alk & Weed &Ziesen
E tanto azar, e tanto estresse, e nunca estávamos satisfeitos.& soviel Pech & soviel Stress & wir war'n nie zufrieden.
E percebemos que precisamos assumir responsabilidades& merkten wir müssen Verantwortung tragen
Finalmente crescer, mesmo com medo disso.Endlich erwachsen werden, auch wenn wir noch Angst davor haben.
E eu canto:& ich sing:

É um caminho difícilEs ist ein harter Weg
Quando se tenta encontrar um sentido na vida e não consegue.Wenn man versucht einen Sinn in seinem Leben zu finden & ihn nicht findet.
É um caminho difícilEs ist ein harter Weg
Crescer, porque quando éramos crianças tudo parecia tão simples.Erwachsen zu werden denn damals als Kind schien alles noch so simpel.

Não é fácil, meu amigo, pois nós não somos mais crianças.Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
Ninguém cuida da gente, pois nós não somos mais crianças.Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
Temos que pagar aluguel, cara, nós não somos mais crianças.Wir müssen Miete zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
E criança não tem barba, olha pra gente.& Kinder haben keine Bärte, sieh uns doch an.
Nós não somos mais crianças.Wir sind keine Kinder mehr.
Ninguém cuida da gente, pois nós não somos mais crianças.Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
Temos que pagar impostos, cara, nós não somos mais crianças.Wir müssen Steuern zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
E criança não tem barba.& Kinder haben keine Bärte.

Você se lembra daquela épocaErinnerst du dich noch damals
Quando éramos todos tão pequenos?Als wir noch alle so klein waren.
Agora olhamos pra trásJetzt blicken wir zurück
Parece que tudo era mais fácil.Scheint es war alles viel leichter.
Os últimos anos foram difíceis.Die letzten Jahre war'n schwer.
Mas o tempo passa, cara.Aber die Zeit geht vorbei, man.
Nós crescemosWir sind erwachsen geworden
Mas a vida continua.Aber das Leben geht weiter.
E por isso, e por isso, cante mais uma vez:& deshalb, & deshalb sing es noch einmal:
A vida continua.Das Leben geht weiter.
Naquela época éramos tão jovens.Damals waren wir noch so jung.
Parece que tudo era tão simples.Scheint es war alles so einfach.
E vivemos tanto.& wir haben so viel erlebt.
Agora estamos mais velhos e mais maduros.Jetzt sind wir älter & reifer.
E não importa o que aconteça& ganz egal was auch passiert
Devagar eu entendi.Langsam hab ich es kapiert.
A vida continua.Das Leben geht weiter.

Não é fácil, meu amigo, pois nós não somos mais crianças.Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
Ninguém cuida da gente, pois nós não somos mais crianças.Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
Aqui se paga aluguel, cara, nós não somos mais crianças.Hier zahlt man Miete, man wir sind keine Kinder mehr.
E criança não tem barba& Kinder haben keine Bärte
E nós não somos mais crianças.& wir sind keine Kinder mehr.
Ninguém cuida da gente, pois nós não somos mais crianças.Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
É um novo dia, nós não somos mais crianças.Es ist ein neuer Tag wir sind keine Kinder mehr.
E criança não tem filhos.& Kinder haben keine Kinder.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nadja Benaissa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção