Winterwar Memorial
I can see the winds, I can breath the chilling cold!
I can touch the spectral colours of the night:
The sun of Storms I am, the black night from yester worlds
The flame of war desire burns inside my soul.
Spellbound by this blind passion
In battle lust my mind is drowned
Red is the path:to the war field.
My panzerfaust respectfully I hold.
Under the pale horizon of the eastern front
Across the endless sea of clouds
Pride becomes a side of Pain
Honour fills with courage my soul
Draped I am by those melancholic hills
A hawk in eyrie, I am waiting fearless
All senses gathered, instincts sharpened
Dwelling in total blasphemy in this winter war.
Krieg!
Olofoteina ta synnefa toso psila!
Parthenikis broxis stagones me skepazoun,
Kai ola edo:I timi, to Aima pou kYlla zesto.
Kai ego monos pia:na polemo akoma.
Winterwar memorial.
Memorial da Guerra de Inverno
Consigo ver os ventos, consigo sentir o frio cortante!
Consigo tocar as cores espectrais da noite:
Sou o sol das Tempestades, a noite negra de mundos passados
A chama do desejo de guerra arde dentro da minha alma.
Hipnotizado por essa paixão cega
Na luxúria da batalha minha mente se afoga
Vermelho é o caminho: para o campo de guerra.
Meu panzerfaust eu seguro com respeito.
Sob o horizonte pálido da frente oriental
Através do mar sem fim de nuvens
O orgulho se torna um lado da Dor
A honra preenche minha alma com coragem
Envolto estou por aquelas colinas melancólicas
Uma águia no ninho, espero destemido
Todos os sentidos aguçados, instintos afiados
Habitando em total blasfêmia nesta guerra de inverno.
Guerra!
Olofoteina ta synnefa toso psila!
Parthenikis broxis stagones me skepazoun,
Kai ola edo:I timi, to Aima pou kYlla zesto.
Kai ego monos pia:na polemo akoma.
Memorial da Guerra de Inverno.