Tradução gerada automaticamente
Make a Change
Nahko Bear And Medicine For The People
Fazer uma mudança
Make a Change
Se eu conseguir sair vivo, vou fazer uma mudança
If I make it out alive, I will make a change
Eu preciso de uma mudança, é evidente, uma transformação iminente
I need a change, it’s evident, a transformation imminent
Uma oportunidade para a inteligência de minha alma para redefinir linhas de indiferença
A chance for my soul’s intelligence to redefine lines of indifference
Eu monto passado o espírito com o bloco de rascunho bem, sempre olhando para a minha poesia para a razão de eu tinha
I ride past the spirit with the well scratch pad, always looking at my poetry for the reason’s I had
E nunca mais parou e deixar alguém assumir o volante
And never stopped and let someone else take the wheel
Agora estou no banco de trás como que porra é real
Now I’m in the backseat like what the fuck is real
Bout para enterrar o machado de guerra, ossos sem caixão, os mortos não dançam a uma mensagem mentirosos
Bout to bury the hatchet, bones no casket, the dead don’t dance to a liars message
Cruz tão inquieto ele da minha lista de verificação, a guerra poético, um urso com crina de cavalo
So restless cross it off my checklist, poetic warfare, a bear with horse hair
Ele é imprudente, age como ele tem um deathwish
He’s reckless, acts like he’s got a deathwish
Verdadeiro hey yo cuz, enganando o malandro
True hey yo cuz, tricking the trickster
Ruidosamente à natureza, criatura leal
Loud to nature, loyal creature
Filho do Altíssimo, disposto a apostar meu plano e eu sou um pedaço de pau para ele
Son of the most high, willing to wager my plan and I’m a stick to it
Estou a última instância libertar minha consciência
I’m a ultimately liberate my consciousness
Eu quero a mudança
I want the change
Se eu conseguir sair vivo, eu vou te ver do outro lado
If I make it out alive, I’ll see you on the other side
É o sacrifício eu devo, é a razão que eu morrer
It’s the sacrifice I owe, it’s the reason that I die
E eu sei que isso vai passar, então eu colocá-lo no passado
And I know that this will pass, so I put it in the past
E de todas as coisas que eu temo, não é agora e não é aqui
And of all the things I fear, it isn’t now and it isn’t here
Eu vou fazer uma mudança, eu vou fazer uma mudança
I’ll make a change, I will make a change
Eu vou fazer uma mudança
I will make a change
Eu vou fazer uma mudança
I will make a change
Ele vai vir com o custo, bem, isso é óbvio
It’ll come to the cost, well that’s obvious
Minha lista de distrações é infinito
My list of distractions is infinite
Os meus delírios de grandeza são todos equipados com senhores da escuridão, backdoors, e alguns assistente merda
My delusions of grandeur are all equipped with dark lords, backdoors, and some wizard shit
Bem, eu não sabia que eles iam me escolher
Well I did not know they were gonna choose me
E eu devesse me levar mais a sério
And I oughta take myself more seriously
Porque o que vem através de mim não, não é nenhum truque
Cuz what comes through me no it ain’t no trick
E eu sei que todos nós nascemos com dons diferentes, de modo
And I know that all of us are born with different gifts, so
Levante-se das trevas tomar alguns passos para trás
Lift yourself from darkness take a couple steps back
Em um ataque abstrato eu caí por baixo das rachaduras
On an abstract attack I fell beneath the cracks
Eu não vim aqui para zangão fora e arrastar os meus pés
I didn’t come here to drone out and drag my feet
Fique na areia movediça as duas mãos eu aceitar a derrota
Stand in quicksand both hands I accept defeat
Eu tenho trabalho a fazer, deixe-me voltar para ele
I got work to do, let me get back at it
O relógio está tocando, eu posso ouvi-lo através da estática
The clock is tickin’, I can hear it through the static
Agora eu não estou sendo dramática, os inimigos não dormem
Now I’m not being dramatic, enemies don’t sleep
Na verdade, alguns não são humanos e que é difícil de acreditar
In fact some aren’t human and that’s hard to believe
Porque eu sou uma pessoa tão visual, o meu terceiro olho não mentem
Cuz I’m such a visual person, my third eye don’t lie
Ele é um cara sábio dentro, mesmo se enganado duas vezes pensando que talvez eu não estou pronto para estar liderando o caminho
He’s a wise guy inside, even fooled himself twice thinking maybe I’m not ready to be leading the way
Quero dizer foda-se, eu sou apenas humano, obrigado a cometer alguns erros
I mean fuck, I’m only human, bound to make some mistakes
Um terremoto ocorreu na minha vida de medo, eu ouço isto também passará, o começo está próximo
An earthquake took place in my lifetime of fear, I hear this too shall pass, the beginning is near
Eu quero a mudança
I want the change
Eu vou fazer uma mudança ....
I will make a change….
Eu quero andar na justiça, mas eu continuo a tropeçar em valas de meu egoísmo
I wanna walk in righteousness, but I keep tripping over ditches of my selfishness
Eu quero passar um punho para um pacifista
I wanna pass a fist to a pacifist
Eu continuo batendo em volta dos arbustos até que eles estão enfrentando-
I keep beating round the bushes til they’re facing it
Então, eu estou enfrentando isso, alguma merda gladiador
So I’m facing it, some gladiator shit
Sim, eu sou rippin mais de ritmo, e eu estou healin-lo
Yea I’m rippin over rhythm, and I’m healin it
Mas é batidas non-stop no topo da montanha, para o quarteirão da cidade, para o? Bloco
But it’s non-stop knocks in the mountain top, to the city block, to the? Block
Outro irmão foi morto a tiros na calçada, enquanto os policiais fazendo trabalhos dentro do chi
Another brother got shot dead on the sidewalk, while the cops doing inside jobs in the chi
Então, minhas mãos estão estendidos para o céu
So my hands are stretched out to the sky
Temos alguns poemas em minha esquerda e uma arma em minha direita
Got some poems in my left and a gun in my right
E meu grito eyes'll mais orgulho à prova de balas
And my eyes’ll cry over bulletproof pride
Porque eu sei que eu não vim para torná-lo vivo
Cuz I know I didn’t come to make it out alive
E eu prosperar no meio de uma batalha, linhas de frente que você pode ver-me na luta
And I thrive in the midst of a battle, front lines you can see me in the struggle
Estas são as canções de um revival watchhorse
These are the songs of a watchhorse revival
Mesmo os homens bravos pode colocar para baixo seus rifles
Even brave men can put down their rifles
Eu tenho minhas ordens e eu estou a segui-los
I got my orders and I’m a follow them
Você pode encontrar-me chutando de volta para dentro da cova dos leões
You can find me kickin back inside the lion’s den
Eu estou fazendo amigos e altera com alguns homens maus
I’m making friends and amends with some evil men
Vou trazê-los e verificá-los com a medicina
Gonna bring them in and check them with the medicine
Eu sou um não fazer mal, mas eu sou um não pegamos merda
I’m a do no harm, but I’m a take no shit
Eu sou um não fazer mal, mas eu sou um não pegamos merda
I’m a do no harm, but I’m a take no shit
Eu sou um não fazer mal, mas eu sou um não pegamos merda
I’m a do no harm, but I’m a take no shit
Eu sou um não fazer mal, mas eu sou um não pegamos merda
I’m a do no harm, but I’m a take no shit
E eu sou um construir uma ponte para fora do vazio
And I’m a build a bridge out of the emptiness
E então, potencialmente, bem, eu sou um ser vivo para o urso que mais trabalha na indústria do caralho
And then potentially well I’m a live to be the hardest working bear in the fucking industry
Eu vou fazer uma mudança
I will make a change
Se eu conseguir sair vivo, eu vou te ver do outro lado
If I make it out alive, I’ll see you on the other side
É o sacrifício eu devo, é a razão que eu morrer
It’s the sacrifice I owe, it’s the reason that I die
E eu sei que isso vai passar, então eu colocá-lo no passado
And I know that this will pass, so I put it in the past
E de todas as coisas que eu temo, não é agora e não é aqui
And of all the things I fear, it isn’t now and it isn’t here
Eu vou fazer uma mudança, eu vou fazer uma mudança
I’ll make a change, I will make a change
Eu vou fazer uma mudança
I will make a change
Eu vou fazer uma mudança
I will make a change
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nahko Bear And Medicine For The People e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: