Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.300
Letra

Fazer uma mudança

Make a Change

Se eu conseguir sair vivo, vou fazer uma mudança
If I make it out alive, I will make a change

Eu preciso de uma mudança, é evidente, uma transformação iminente
I need a change, it’s evident, a transformation imminent

Uma oportunidade para a inteligência de minha alma para redefinir linhas de indiferença
A chance for my soul’s intelligence to redefine lines of indifference

Eu monto passado o espírito com o bloco de rascunho bem, sempre olhando para a minha poesia para a razão de eu tinha
I ride past the spirit with the well scratch pad, always looking at my poetry for the reason’s I had

E nunca mais parou e deixar alguém assumir o volante
And never stopped and let someone else take the wheel

Agora estou no banco de trás como que porra é real
Now I’m in the backseat like what the fuck is real

Bout para enterrar o machado de guerra, ossos sem caixão, os mortos não dançam a uma mensagem mentirosos
Bout to bury the hatchet, bones no casket, the dead don’t dance to a liars message

Cruz tão inquieto ele da minha lista de verificação, a guerra poético, um urso com crina de cavalo
So restless cross it off my checklist, poetic warfare, a bear with horse hair

Ele é imprudente, age como ele tem um deathwish
He’s reckless, acts like he’s got a deathwish

Verdadeiro hey yo cuz, enganando o malandro
True hey yo cuz, tricking the trickster

Ruidosamente à natureza, criatura leal
Loud to nature, loyal creature

Filho do Altíssimo, disposto a apostar meu plano e eu sou um pedaço de pau para ele
Son of the most high, willing to wager my plan and I’m a stick to it

Estou a última instância libertar minha consciência
I’m a ultimately liberate my consciousness

Eu quero a mudança
I want the change

Se eu conseguir sair vivo, eu vou te ver do outro lado
If I make it out alive, I’ll see you on the other side

É o sacrifício eu devo, é a razão que eu morrer
It’s the sacrifice I owe, it’s the reason that I die

E eu sei que isso vai passar, então eu colocá-lo no passado
And I know that this will pass, so I put it in the past

E de todas as coisas que eu temo, não é agora e não é aqui
And of all the things I fear, it isn’t now and it isn’t here

Eu vou fazer uma mudança, eu vou fazer uma mudança
I’ll make a change, I will make a change

Eu vou fazer uma mudança
I will make a change

Eu vou fazer uma mudança
I will make a change

Ele vai vir com o custo, bem, isso é óbvio
It’ll come to the cost, well that’s obvious

Minha lista de distrações é infinito
My list of distractions is infinite

Os meus delírios de grandeza são todos equipados com senhores da escuridão, backdoors, e alguns assistente merda
My delusions of grandeur are all equipped with dark lords, backdoors, and some wizard shit

Bem, eu não sabia que eles iam me escolher
Well I did not know they were gonna choose me

E eu devesse me levar mais a sério
And I oughta take myself more seriously

Porque o que vem através de mim não, não é nenhum truque
Cuz what comes through me no it ain’t no trick

E eu sei que todos nós nascemos com dons diferentes, de modo
And I know that all of us are born with different gifts, so

Levante-se das trevas tomar alguns passos para trás
Lift yourself from darkness take a couple steps back

Em um ataque abstrato eu caí por baixo das rachaduras
On an abstract attack I fell beneath the cracks

Eu não vim aqui para zangão fora e arrastar os meus pés
I didn’t come here to drone out and drag my feet

Fique na areia movediça as duas mãos eu aceitar a derrota
Stand in quicksand both hands I accept defeat

Eu tenho trabalho a fazer, deixe-me voltar para ele
I got work to do, let me get back at it

O relógio está tocando, eu posso ouvi-lo através da estática
The clock is tickin’, I can hear it through the static

Agora eu não estou sendo dramática, os inimigos não dormem
Now I’m not being dramatic, enemies don’t sleep

Na verdade, alguns não são humanos e que é difícil de acreditar
In fact some aren’t human and that’s hard to believe

Porque eu sou uma pessoa tão visual, o meu terceiro olho não mentem
Cuz I’m such a visual person, my third eye don’t lie

Ele é um cara sábio dentro, mesmo se enganado duas vezes pensando que talvez eu não estou pronto para estar liderando o caminho
He’s a wise guy inside, even fooled himself twice thinking maybe I’m not ready to be leading the way

Quero dizer foda-se, eu sou apenas humano, obrigado a cometer alguns erros
I mean fuck, I’m only human, bound to make some mistakes

Um terremoto ocorreu na minha vida de medo, eu ouço isto também passará, o começo está próximo
An earthquake took place in my lifetime of fear, I hear this too shall pass, the beginning is near

Eu quero a mudança
I want the change

Eu vou fazer uma mudança ....
I will make a change….

Eu quero andar na justiça, mas eu continuo a tropeçar em valas de meu egoísmo
I wanna walk in righteousness, but I keep tripping over ditches of my selfishness

Eu quero passar um punho para um pacifista
I wanna pass a fist to a pacifist

Eu continuo batendo em volta dos arbustos até que eles estão enfrentando-
I keep beating round the bushes til they’re facing it

Então, eu estou enfrentando isso, alguma merda gladiador
So I’m facing it, some gladiator shit

Sim, eu sou rippin mais de ritmo, e eu estou healin-lo
Yea I’m rippin over rhythm, and I’m healin it

Mas é batidas non-stop no topo da montanha, para o quarteirão da cidade, para o? Bloco
But it’s non-stop knocks in the mountain top, to the city block, to the? Block

Outro irmão foi morto a tiros na calçada, enquanto os policiais fazendo trabalhos dentro do chi
Another brother got shot dead on the sidewalk, while the cops doing inside jobs in the chi

Então, minhas mãos estão estendidos para o céu
So my hands are stretched out to the sky

Temos alguns poemas em minha esquerda e uma arma em minha direita
Got some poems in my left and a gun in my right

E meu grito eyes'll mais orgulho à prova de balas
And my eyes’ll cry over bulletproof pride

Porque eu sei que eu não vim para torná-lo vivo
Cuz I know I didn’t come to make it out alive

E eu prosperar no meio de uma batalha, linhas de frente que você pode ver-me na luta
And I thrive in the midst of a battle, front lines you can see me in the struggle

Estas são as canções de um revival watchhorse
These are the songs of a watchhorse revival

Mesmo os homens bravos pode colocar para baixo seus rifles
Even brave men can put down their rifles

Eu tenho minhas ordens e eu estou a segui-los
I got my orders and I’m a follow them

Você pode encontrar-me chutando de volta para dentro da cova dos leões
You can find me kickin back inside the lion’s den

Eu estou fazendo amigos e altera com alguns homens maus
I’m making friends and amends with some evil men

Vou trazê-los e verificá-los com a medicina
Gonna bring them in and check them with the medicine

Eu sou um não fazer mal, mas eu sou um não pegamos merda
I’m a do no harm, but I’m a take no shit

Eu sou um não fazer mal, mas eu sou um não pegamos merda
I’m a do no harm, but I’m a take no shit

Eu sou um não fazer mal, mas eu sou um não pegamos merda
I’m a do no harm, but I’m a take no shit

Eu sou um não fazer mal, mas eu sou um não pegamos merda
I’m a do no harm, but I’m a take no shit

E eu sou um construir uma ponte para fora do vazio
And I’m a build a bridge out of the emptiness

E então, potencialmente, bem, eu sou um ser vivo para o urso que mais trabalha na indústria do caralho
And then potentially well I’m a live to be the hardest working bear in the fucking industry

Eu vou fazer uma mudança
I will make a change

Se eu conseguir sair vivo, eu vou te ver do outro lado
If I make it out alive, I’ll see you on the other side

É o sacrifício eu devo, é a razão que eu morrer
It’s the sacrifice I owe, it’s the reason that I die

E eu sei que isso vai passar, então eu colocá-lo no passado
And I know that this will pass, so I put it in the past

E de todas as coisas que eu temo, não é agora e não é aqui
And of all the things I fear, it isn’t now and it isn’t here

Eu vou fazer uma mudança, eu vou fazer uma mudança
I’ll make a change, I will make a change

Eu vou fazer uma mudança
I will make a change

Eu vou fazer uma mudança
I will make a change

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nahko Bear And Medicine For The People e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção