Tradução gerada automaticamente
Gillimon
Naked Earth
Gillimon
Gillimon
Deixa eu te contar uma história, meus amigos, a história de uma viagem iradaLet me tell you 'bout a tale, my friends, the tale of an irie trip
Que começou neste porto rasta a bordo deste barco animado, eu digoThat started from this rasta port aboard this jammin' ship, I say
A bordo deste barco animadoAboard this jammin' ship
Jah, o capitão era um marinheiro forte, corajoso e seguroJah mate was a mighty sailor man, the skipper brave and sure
Cinco passageiros zarparam naquele dia para um tour bem irado, eu digoFive passengers set sail that day for a really irie tour, I say
Um tour bem irado (tão irado)A really irie tour (so irie)
O tempo de Jah começou a ficar feio, o barquinho estava balançandoJah weather started getting rough, the tiny ship it was a-tossed
Se não fosse pela coragem da tripulação animada, jah Minnow estaria perdido, eu digoIf not for the courage of the jammin' crew, jah Minnow would be lost, I say
Jah Minnow estaria perdido (tá em lugar nenhum)Jah Minnow would be lost (it's-a-nowhere)
O barco encalhou na costa desta ilha deserta inexploradaThe ship hit ground on the shore of this uncharted desert isle
Com GillimonWith Gillimon
Jah, o capitão tambémJah skipper-mon too
Jah, o milionário, e sua mulherJah millionaire-mon, and his wo-mon
A estrela de cinemaThe movie star
O professorThe professor-mon
E Mary Ann, ela toca aqui na Ilha de Gillimon (ilha, ilha, ilha, ilha, ilha,And Mary Ann, she jams here on Gillimon's Isle (isle, isle, isle, isle, isle,
ilha!)isle!)
Oh, Gillimon é um rastaOh, Gillimon is a rasta man
Ele fuma ganja o dia todoHe smokes the ganja all day long
E a noite tambémAnd all night too
Gillimon, você tá tocando, tocando, tocando, um som, um som, um som... eu digoGillimon, you jammin' jammin' jammin', a jam jam jammin', a jam jam jam... say
Eu digo, eu digo, eu digo, eu digo que essa festa é pra vocêI say, I say, I say, I say this party is for you
Essa é a história dos nossos náufragos, eles estão aqui por muito tempoThis is the tale of our castaways, they're here for a long long time
Eles vão ter que tirar o melhor da situação -- eles fumam muitas notas, eu digoThey'll have to make jah best of things -- they smoke many dimes, I say
Eles fumam muitas notas (muitas!)They smoke many dimes (so many!)
O primeiro imediato e seu capitão também, devem fazer o melhor que podemThe first mate and his skipper, too, must do their very best
Pra deixar os outros chapados como pipas neste ninho tropical, eu digoTo make the others high as kites in this tropic island nest, I say
Eles só fumam o melhor de Jah (só o melhor de Jah!)They only smoke jah best (only jah best!)
Sem bongs, sem cachimbos, sem cachimbos d'água, nem um luxoNo bongs, no bowls, no waterpipes, not a single luxury
Apenas enrolando o baseado nas folhas de palmeira, é o mais primitivo que pode ser, vocêJust a-rolling the spliff in the palm leaves, it's as primitive as can be, you
dizsay
O mais primitivo que pode ser (tão primitivo!)As primitive as can be (so primitive!)
Então junte-se a nós aqui toda semana, meus amigos, você com certeza vai ficar bem chapadoSo join us here each week, my friends, you're sure to get real high
Com sete rasta animados aqui na Ilha de GillimonFrom seven jammin' rasta-mons here on Gillimon's Isle
Ilha de GillimonGillimon's Isle
Ilha de GillimonGillimon's Isle
Ilha de GillimonGillimon's Isle
Ilha de GillimonGillimon's Isle
Sete...Seven...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Naked Earth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: