Tradução gerada automaticamente
Coole Katze
Namika
Gato legal
Coole Katze
É um gato legal na cidade
Es ist eine coole Katze in der Stadt
Streunt, quando todos dormem, pelas ruas à noite
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Ela está em toda parte ao mesmo tempo, sobrenatural
Sie ist zeitgleich überall, übernatürlich
Muitos querem pegá-los, mas nada se torna, nada se torna
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
É um gato legal na cidade
Es ist eine coole Katze in der Stadt
Streunt, quando todos dormem, pelas ruas à noite
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Você não acredita em mim, mas esse gato realmente existe
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
Muitos querem pegá-los, mas nada se torna, nada se torna
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
É um gato legal na cidade
Es ist eine coole Katze in der Stadt
Streunt, quando todos dormem, pelas ruas à noite
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Ela pula sobre os telhados, sem restrições por proibições
Sie springt über Dächer, ungehindert von Verboten
Gatos não caem, eles sempre pousam em suas patas
Katzen stürzen nicht, sie landen immer auf den Pfoten
Ela é mal-humorada e age ignorante
Sie ist launisch und wirkt ignorant
Ela sabe que ela é linda e se sente interessante
Sie weiß, dass sie schön ist und fühlt sich interessant
Ela está sem dinheiro, mas elegante
Sie ist pleite, aber elegant
Porque ela come as sobras apenas nos melhores restaurantes
Denn sie isst die Reste nur in allerbesten Restaurants
Cumprimente todos os cães e todos os ratos
Grüßt jeden Hund und jede Maus
Você vai rir, mas você não pode enganá-la
Du wirst lachen, doch ihr kann man nichts vormachen
Ela conhece as coisas dela
Sie kennt sich eben aus
O jogo entendeu, todas as regras foram reunidas
Das Spiel verstanden, alle Regeln gerafft
Porque ela tem feito isso por nove vidas inteiras
Weil sie das schon ganze neun Leben lang macht
Ela viu tudo
Sie hat alles gesehen
E talvez seja por isso que ela é um pouco esquizofrênica
Und vielleicht ist sie deshalb 'n kleines bisschen schizophren
Ninguém sabe o que ela pensa a seguir
Keiner weiß, was sie sich als nächstes überlegt
Portanto, evite este gato fora do caminho
Deshalb geh dieser Katze lieber aus dem Weg
É um gato legal na cidade
Es ist eine coole Katze in der Stadt
Streunt, quando todos dormem, pelas ruas à noite
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Ela está em toda parte ao mesmo tempo, sobrenatural
Sie ist zeitgleich überall, übernatürlich
Muitos querem pegá-los, mas nada se torna, nada se torna
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
É um gato legal na cidade
Es ist eine coole Katze in der Stadt
Streunt, quando todos dormem, pelas ruas à noite
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Você não acredita em mim, mas esse gato realmente existe
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
Muitos querem pegá-los, mas nada se torna, nada se torna
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Ela está dormindo com fome, sonhos de bunda gorda
Sie schläft hungrig, träumt von fetter Beute
Este gato quer um milhão de ratos
Diese Katze will 'ne Millionen Mäuse
Mas ela não arranha nenhuma porta
Doch dafür kratzt sie an keiner fremden Türe
É muito ruim para a boa manicure
Es ist ihr zu schade um die gute Maniküre
Ela não é necessariamente dócil
Sie ist nicht unbedingt zahm
Não, ela é muito legal para tirar suas garras
Nein, sie ist einfach nur zu cool um ihre Krallen auszufahren
Ela não tem medo, fica relaxada
Sie hat keine Angst, bleibt entspannt
E corre em paz nas estradas
Und läuft in aller Seelenruhe über Autobahnen
Você nunca ouve o gato assobiar, mas às vezes derrota um cachorro
Du hörst die Katze nie fauchen, doch sie bezwingt auch mal 'nen Hund
Ela pode até mergulhar, ela chega ao fundo das coisas
Sie kann sogar tauchen, sie geht den Dingen auf den Grund
Em casa, na rua, ela se envolve muito
Auf der Straße zuhause, sie kommt viel herum
Não importa que tipo de pista, é apenas uma pedra de arremesso
Egal was für 'ne Strecke, für sie bleibt's 'n Katzensprung
Encontre regras bobo e também os animais do zoológico
Findet Regeln albern und auch die Tiere aus dem Zoo
Ela acha que o mundo é apenas uma enorme caixa de areia
Sie hält die Welt doch eh nur für 'n riesen Katzenklo
Ninguém sabe o que ela pensa a seguir
Keiner weiß, was sie sich als nächstes überlegt
Portanto, evite este gato fora do caminho
Deshalb geh dieser Katze lieber aus dem Weg
É um gato legal na cidade
Es ist eine coole Katze in der Stadt
Streunt, quando todos dormem, pelas ruas à noite
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Ela está em todos os lugares sobrenatural ao mesmo tempo
Sie ist zeitgleich überall übernatürlich
Muitos querem pegá-los, mas nada se torna, nada se torna
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
É um gato legal na cidade
Es ist eine coole Katze in der Stadt
Streunt, quando todos dormem, pelas ruas à noite
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Você não acredita em mim, mas esse gato realmente existe
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
Muitos querem pegá-los, mas nada se torna, nada se torna
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
É um gato legal na cidade
Es ist eine coole Katze in der Stadt
Streunt, quando todos dormem, pelas ruas à noite
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Ela está em toda parte ao mesmo tempo, sobrenatural
Sie ist zeitgleich überall, übernatürlich
Muitos querem pegá-los, mas nada se torna, nada se torna
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Namika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: