
Je Ne Parle Pas Français (remix) (feat. Black M)
Namika
Eu Não Falo Francês
Je Ne Parle Pas Français (remix) (feat. Black M)
[Namika][Namika]
Ey, ey, ey, ah-ahEy, ey, ey, ah-ah
Ey, ey, ey, eyEy, ey, ey, ey
Eu me perdi de alguma formaIch hab' mich irgendwie verlaufen
Não tenho planos para onde irHab' kein'n Plan, wohin ich geh'
Estou com minha maletaSteh' mit meinem kleinen Koffer
Aqui nos Champs-ÉlyséesHier auf der Champs-Élysées
De repente, você fala comigoAuf einmal sprichst du mich an
Oi, o que você está procurando?Salut, qu'est-ce que vous cherchez?
Eu respondo: Com licença, me desculpeIch sag': Pardon, es tut mir leid
Infelizmente, não consigo te entenderIch kann dich leider nicht versteh'n!
Mas você continua falandoDoch du redest immer weiter
E eu acho isso charmosoIch find's irgendwie charmant
E com a caneta, eu desenho duas xícaras de caféUnd male zwei Tassen Kaffee
Na sua mãoMit 'nem Stift auf deine Hand
Eu não falo francêsJe ne parle pas français
Mas por favor continue falandoAber bitte red weiter
Tudo o que você falaAlles, was du so erzählst
De alguma forma soa bemHört sich irgendwie nice an
O tempo simplesmente paraUnd die Zeit bleibt einfach steh'n
Eu queria entender vocêIch wünscht', ich könnte dich versteh'n
Eu não falo francêsJe ne parle pas français
Mas por favor continue falandoAber bitte red weiter
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
[Black M][Black M]
Ei, senhorita, eu não falo alemãoHey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Vamos lá, eu vou te mostrar o que é o toque francêsViens je vais te montrer c’est quoi la French Touch
Me dê sua mão, começamos com um passo de dançaDonne-moi la main on commence par un pas de danse
Depressa, aqui tudo vai rápido Os parisienses não têm tempoFais vite, ici tout va vite les Parisiens n’ont pas l’temps
Confie em mim, eu sou seu aladdinFais moi confiance je suis ton Aladin
Os ciumentos dirão que sou bom apenas para o discurso de vendasLes jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Vamos, você e eu vamos dar um passeioAllez viens, toi et moi on va se balader
Pare! Feche os olhos, este é um discursoStop! Ferme les yeux ceci est un baratin
Sim, Paris é mágica, mas Paris também é sombriaOui Paris est magique mais Paris est aussi dark
O contraste entre Pigalle e o arcoLe contraste entre Pigalle et l’Arc
Eu não vou mentir para você, dizer que aqui está tudo bemJe vais pas te mentir, te dire qu’ici tout est rose
Existem apenas flores esperando para serem regadasQu’il n’y a que des fleurs qui attendant d’être arrosées
Eu não tenho sotaque, mas eu gosto de vocêJ’ai pas l’accent, mais du gefällst mir
Você entende ou devo explicar para você?Est-ce que tu comprends ou il faut que je t’explique?
Você é charmosa como minha cidadeTu es charmante comme ma ville
Eu veria que você gosta dela: Na minha vidaJe te verrais bien comme elle: Dans ma vie
Eu não falo alemãoJe ne parle pas Allemand
Mas como você eu sinto pessoasMais comme toi j’ressens les gens
Vamos lá, vamos conversar, não há nada ruimViens on parle il y a rien de méchant
Vou deixá-la de volta na ChampsJ’te redéposerai sur les Champs
[Namika][Namika]
Eu não falo francêsJe ne parle pas français
Mas por favor continue falandoAber bitte red weiter
Tudo o que você falaAlles, was du so erzählst
De alguma forma soa bemHört sich irgendwie nice an
O tempo simplesmente paraUnd die Zeit bleibt einfach steh'n
Eu queria tanto entender vocêIch wünscht', ich könnte dich versteh'n
Eu não falo francêsJe ne parle pas français
Mas por favor continue falandoAber bitte red weiter
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
O Sol se põe por detrás das casasDie Sonne fällt hinter die Häuser
Os barcos passam por nósSchiffe zieh'n an uns vorbei
E tudo o que nós queremosUnd alles, was wir woll'n
É que este momento dure mais um instanteDass der Moment noch etwas bleibt
Ao nosso redor mais de mil pessoasUm uns über tausend Menschen
Eles conversam entre siSie reden aufeinander ein
Mas a nossa línguaDoch die Sprache, die wir sprechen
Só nós dois entendemosDie verstehen nur wir zwei
Eu não falo francêsJe ne parle pas français
Mas por favor continue falandoAber bitte red weiter
Tudo o que você falaAlles, was du so erzählst
De alguma forma soa bemHört sich irgendwie nice an
O tempo simplesmente paraUnd die Zeit bleibt einfach steh'n
Eu queria tanto entender vocêIch wünscht', ich könnte dich versteh'n
Eu não falo francêsJe ne parle pas français
Mas por favor continue falandoAber bitte red weiter
Eu não falo francêsJe ne parle pas français
Mas por favor continue falandoAber bitte red weiter
Tudo o que você falaAlles, was du so erzählst
De alguma forma soa bemHört sich irgendwie nice an
O tempo simplesmente paraUnd die Zeit bleibt einfach steh'n
Eu queria tanto entender vocêIch wünscht', ich könnte dich versteh'n
Eu não falo francêsJe ne parle pas français
Mas por favor continue falandoAber bitte red weiter
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Oh la la la la la laOh, la, la, la, la, la, la, la, la, la



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Namika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: