Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 390

Meine Schuld

Namika

Letra

Minha culpa

Meine Schuld

A noite se rompe, mamãe desliga o desenho animado
Der Abend bricht an, Mama schaltet ihr den Cartoon ab

Hora de dormir, amanhã ela volta para a escola
Schlafenszeit, morgen drückt sie wieder die Schulbank

Diga "boa noite" e deixe a porta um pouco
Sagt „Gute Nacht“ und lässt die Tür einen Spalt auf

Olhe para a mãe com uma barriga redonda
Betrachtet ihre Mutter mit nem kugelrunden Bauch

Ela está constantemente cansada, fazendo hora extra
Sie wirkt ständig müde, packt Überstunden drauf

Desista, dê a seus pequeninos o que eles precisam
Verzichtet auf sich, gibt ihrer Kleinen was sie brauch

Ela é uma mulher forte e só chora secretamente
Sie ist eine starke Frau und weint nur ganz heimlich

Sozinho, se você sabe que ninguém parece
Allein, wenn Sie weiß, dass keiner schaut

De repente a campainha toca, ele está de volta
Plötzlich klingelt's es an der Tür, er is' wieder da

Grite, a porta estala, ele está de volta
Gebrülle, die Tür knallt, er ist wieder da

Como sempre, a menina ouve o que ele faz com a mãe
Die Kleine hört wie jedesmal, was er mit ihrer Mutter macht

Uma pessoa completamente diferente quando ele bebeu
Ein komplett anderer Mensch wenn er getrunken hat

Não muito antes de uma placa quebrar
Nicht mehr lange bis ein Teller zu Bruch geht

E ela puxa o cobertor sobre a cabeça
Und sie sich ihre Decke über'n Kopf zieht

A primeira lágrima rola sobre o rosto dela
Die erste Träne über ihr Gesicht kullert

Por medo da mãe dela
Aus Angst um ihre Mutter

Isso é tudo culpa minha?
Ist das alles meine Schuld?

Diga-me, mamãe diga, isso é tudo culpa minha?
Sag mir Mama sag, ist das alles meine Schuld?

Quando ele fica alto, é tudo minha culpa?
Wenn er laut wird, ist das alles meine Schuld?

Eu não posso ajudar, não, eles dizem que eu sou muito pequeno
Ich kann nicht helfen, nein, sie sagen, ich sei viel zu klein

Isso é tudo culpa minha?
Ist das alles meine Schuld?

Diga-me, mamãe diga, isso é tudo culpa minha?
Sag mir Mama sag, ist das alles meine Schuld?

Quando a porta bate, é tudo culpa minha?
Wenn die Tür knallt, ist das alles meine Schuld?

Eu não posso ajudar, não, muito pequeno, muito pequeno
Ich kann nicht helfen, nein, viel zu klein, viel zu klein

Ele é apenas um padrasto
Er ist nur so'n Stiefvater

Fora de cortesia, ela o chama de papai
Aus Höflichkeit nennt sie ihn Papa

Do mecânico de trabalho, ele está lá para o seu Benz
Vom Beruf KFZ Mechaniker, für seinen Benz ist er da

Mas sua Fam dirige na faixa lateral
Aber seine Fam' fährt auf der Nebenfahrbahn

Para aumentar sua renda, ele transforma coisas tortas
Um sein Einkommen aufzustocken, dreht er krumme Dinger

Para não perder nada não são seus filhos
Nichts zu verlieren, sind ja nicht seine Kinder

A psicose é afogada, em um licor pós-trabalho
Die Psychose wird ertrunken, in nem Feierabend-Schnaps

Uma pequena Heineken se transforma em um barril inteiro
Aus einem kleinen Heineken wird gleich nen ganzes Fass

Não muito tempo até que um vaso se quebre
Nicht mehr lang bis ne Vase zu Bruch geht

E ela recua sob as cobertas
Und sie unter der Decke zusammenzuckt

Ela cuida de respirar calmamente
Sie darauf acht gibt, leise zu atmen

Então ele não ouve que ela ainda está acordada
Damit er nicht hört, dass sie noch wach ist

Isso é tudo culpa minha?
Ist das alles meine Schuld?

Diga-me, mamãe diga, isso é tudo culpa minha?
Sag mir Mama sag, ist das alles meine Schuld?

Quando ele fica alto, é tudo minha culpa?
Wenn er laut wird, ist das alles meine Schuld?

Eu não posso ajudar, não, eles dizem que eu sou muito pequeno
Ich kann nicht helfen, nein, sie sagen, ich sei viel zu klein

Isso é tudo culpa minha?
Ist das alles meine Schuld?

Diga-me, mamãe diga, isso é tudo culpa minha?
Sag mir Mama sag, ist das alles meine Schuld?

Quando a porta bate, é tudo culpa minha?
Wenn die Tür knallt, ist das alles meine Schuld?

Eu não posso ajudar, não, muito pequeno, muito pequeno
Ich kann nicht helfen, nein, viel zu klein, viel zu klein

E o seu pequeno mundo desmorona atrás da porta da sala
Und ihre kleine Welt zerfällt hinter'm Zimmertürspalt

E seu mundo perfeito se desmorona atrás da porta do quarto
Und ihre heile Welt zerfällt hinter'm Zimmertürspalt

Está puxando, está frio
Es zieht, es ist kalt

Isso é tudo culpa minha?
Ist das alles meine Schuld?

Diga-me, mamãe diga, isso é tudo culpa minha?
Sag mir Mama sag, ist das alles meine Schuld?

Quando ele fica alto, é tudo minha culpa?
Wenn er laut wird, ist das alles meine Schuld?

Eu não posso ajudar, não, eles dizem que eu sou muito pequeno
Ich kann nicht helfen, nein, sie sagen, ich sei viel zu klein

Isso é tudo culpa minha?
Ist das alles meine Schuld?

Diga-me, mamãe diga, isso é tudo culpa minha?
Sag mir Mama sag, ist das alles meine Schuld?

Quando a porta bate, é tudo culpa minha?
Wenn die Tür knallt, ist das alles meine Schuld?

Eu não posso ajudar, não, muito pequeno, muito pequeno
Ich kann nicht helfen, nein, viel zu klein, viel zu klein

Isso é tudo culpa minha?
Ist das alles meine Schuld?

Isso é tudo culpa minha?
Ist das alles meine Schuld?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: Fabian F.R. Roemer / Hanan Hamdi / Johannes Burger / Kilian Wilke. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por maykon. Legendado por maykon. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Namika e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção