
Nador
Namika
Nador
Nador
Fecho os olhos, paro por um momento e respiro fundoSchließe die Augen, bleib kurz stehen und atme tief ein
Tem cheiro de açafrão, doces de mel e carnes grelhadasEs duftet nach Safran, Honiggebäck und gegrilltem Fleisch
Um toque de gasolina misturadoEin Hauch von Benzin mischt sich hinein
O lixo apodrece ao solDer Müll in der Sonne geht ein
Abro os olhos, caravanas passam a poucos metros de distânciaIch öffne die Augen ein paar Meter weiter ziehen Karawanen vorbei
Uma mulher idosa de jelaba me olha bruscamente do lado'Ne ältere Frau in Djellaba gekleidet mustert mich scharf von der Seite
A cor da pele é a mesmaDie Farbe der Haut ist die Gleiche
No entanto, não me vejo como a maioriaTrotzdem seh' ich nicht aus wie die meisten
Entre os palácios turísticosZwischen den Touri-Palästen
Fachadas frágeis escondidasVerstecken sich brüchige Häuserfassaden
Gatos vadios, crianças mendigando, bazares lotadosStreunende Katzen, bettelnde Kinder, stark überfüllte Bazare
Transportadores, com ovelhas, chocalhos rugindo, um taxistaTransporter mit Schafen, klappernde Busse, brüllende Taxifahrer
Garoto jogando bola com os pés descalçosKleiner Junge der barfuß Ball spielt
Encantadores de serpentes e pintor de ruaSchlangenbeschwörer und Straßenmaler
Meu ouvido aberto, entendo cada palavraMein offenes Ohr versteht jedes Wort
Mesmo que eu não seja nascida aquiAuch wenn ich hier nicht geboren bin
Porque tenho essas raízes na minha árvore genealógica, todas elas perdidas por minha famíliaDenn die Wurzeln meines Stammbaums liegen tief hinter dieser Erde verborgen
Procurando por mim mesmaAuf der Suche nach mir selbst
Nas ruas de Nador, NadorIn den Straßen von Nador, Nador
Eu me sinto em casa, me sinto perdida, perdi-I-I-daFühl mich wie zu Hause, fühle mich verloren, verloren
Lanternas vêm, dar um passeio na praia veja minha sombra na areiaLaternen gehen an, spaziere am Strand, sehe mein' Schatten im Sand
Com os pés descalços na água, um vento sedoso acompanhou as ondas em terraBarfuß im Wasser, ein seidiger Wind begleitet die Wellen an Land
Olho para longe, bandeiras esvoaçantes, montanhas iluminadasSchau in die Ferne, flatternde Flaggen, beleuchtete Berge
Vulcões estão dormindo, no topo do mundo pendurado como estrelas de ouroVulkane die schlafen, am Dach der Welt hängen goldene Sterne
Um homem idoso segurou seu barco a corda nas mãos enrugadasEin älterer Mann befestigt sein Boot, das Seil in den faltigen Händen
Saúdo com Salam, ele sorri para mimIch grüß mit Salam, er lächelt mich an, sein müdes Gesicht spricht Bände
Seu rosto cansado fala muito, nestes momentos, eu me pergunto como seria nascer aquiIn solchen Momenten frag ich mich, wie's wohl wär, hier geboren zu sein
Amigos diferentes, valores diferentes, mas o coração bate o mesmoAndere Freunde, andere Werte aber das Herz schlägt gleich
Procurando por mim mesmaAuf der Suche nach mir selbst
Nas ruas de Nador, NadorIn den Straßen von Nador, Nador
Eu me sinto em casa, me sinto perdida, perdidaFühl mich wie zu Hause, fühle mich verloren, verloren
2000 milhas ficam entre meus mundosZwischen meinen Welten liegen zweitausend Meilen
Muitas vezes me sinto dividida, gostaria de combiná-losFühl mich oft zerrissen, würd' Sie gerne vereinen
Eu adoraria saber a onde eu pertençoIch würd' so gerne wissen wo ich hin gehör'
Nos meus sonhos, o Main deságua no MediterrâneoIn meinen Träumen fließt der Main in das Mittelmeer
Procurando por mim mesmaAuf der Suche nach mir selbst
Nas ruas de Nador, NadorIn den Straßen von Nador, Nador
Eu me sinto em casa, me sinto perdida, perdidaFühl mich wie zu Hause, fühle mich verloren, verloren
Nador, NadorNador, Nador
Perdida, didaVerloren, 'loren



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Namika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: